sábado, 30 de abril de 2011

Cultura boliviana é tema de palestra no Centro de Convenções


Com instrumentos típicos da Bolívia, José apresentou músicas que fazem parte do folclore de seu País tocando seis tipos de instrumentos de sopro.

“Se eu voltasse a nascer, voltaria novamente um boliviano”. Com esta afirmação patriótica, orgulhosa da nacionalidade, o palestrante José Bolívia resumiu o amor à sua identidade cultural enquanto falava sobre Imigração e Folclore Boliviano para um auditório recheado de espectadores no Centro de Convenções do Pantanal. A palestra faz parte da programação do 8° Festival América do Sul.

José Bolívia apresentou de forma performática e informativa os principais tópicos da cultura boliviana na música, na economia e em diversos segmentos culturais. Apesar de ser boliviano, o palestrante vive no Brasil há 39 anos e através do Memorial da América Latina traz ao público brasileiro informações e curiosidades sobre o país vizinho.

Com instrumentos típicos da Bolívia, José apresentou músicas que fazem parte do folclore de seu País tocando seis tipos de instrumentos de sopro. “Antigamente era muito mais difícil fazer este tipo de apresentação. Antigamente não era assim tão aberto, por isso é bom estar em um festival onde tem espaço para todos nós sul-americanos”, afirmou José que começou uma carreira art[istica no Brasil tocando tango argentino e música paraguaia.

“E é tão bom ser bem recebido por este público nesta bela cidade que recebe tanta influência da Bolívia e é onde acontece este belo encontro”, afirmou.

Para José Bolívia a questão da imigração e o preconceito sofrido pelos bolivianos em outros países é uma temática passada: “já avançamos muito nisso pouco se vê preconceito”, disse. Ele completa dizendo ainda que Brasil e Bolívia ainda têm pouco em comum, uma vez que aqui somos “mais desenvolvido, salvo em algumas regiões. Mas que assim como na Bolívia ainda preserva tradições, principalmente a cultura sertaneja que tem ganhado mais força nos últimos anos”, observou José.

Segundo ele, a modernidade é uma das responsáveis por maltratar a tradição identidade de um povo. “É preciso manter as raízes, respeitando as etnias, dando bastante atenção aos indígenas que estão sendo esquecidos”, avaliou.

Brasileiros fazem greve de fome no Centro de Imigração de Nagoya

Apenas um brasileiro continua com o protesto. Mas ele tem recebido alimentação fracionada para poder ser medicado.

Brasileiros fazem greve de fome no Centro de Imigração de Nagoya

Na quinta-feira, 28, um representante do governo brasileiro foi até o presídio do Centro de Imigração de Nagoya, Aichi, para saber o estado de saúde dos detentos.

Quatro dos cinco brasileiros que tinham aderido à greve de fome no dia 22 desistiram do protesto. Eles estavam sem comer em solidariedade a um grupo de paquistaneses e africanos que se recusam a ser deportados do Japão.

Apenas um brasileiro continua com o protesto. Mas ele tem recebido alimentação fracionada para poder ser medicado.

sexta-feira, 29 de abril de 2011

Perú firma acuerdo laboral con Italia


El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo de Perú y el Ministerio Trabajo y Políticas Sociales de Italia firmarán un “Convenio de cooperación y asistencia técnica en materia de gestión de migración laboral” que tiene como objetivo la promoción de la empleabilidad, la protección de los derechos laborales y seguridad social de los migrantes.

Según el acuerdo, Italia permitiría la entrada de ciudadanos peruanos para el trabajo subordinado y considerará la asignación de cuotas de entrada preferenciales para estos.

De otro lado, si las empresas y organismos italianos quieren emplear a peruanos durante un tiempo determinado o indeterminado, tendrán que recurrir a la oficina local de coordinación según establece el Convenio.

Cabe resaltar que cualquier ciudadano peruano dispuesto a ser empleado en el país europeo, puede ser incluido en las listas de disponibilidad específicas creadas por los servicios de empleo de nuestro país.

Bolivianos esclavizados en Brasil



La revista brasileña Época escribe un reportaje que denuncia a una de las empresas más grandes de la moda de Brasil por someter a un grupo de trabajadores migrantes bolivianos a condiciones de esclavitud. Aquí reproducimos el artículo escrito por la periodista Ana Aranha.
Cuando los auditores del Ministerio de Trabajo entraron en la casa de un barrio residencial de la capital, parecía poco probable que allí estuvieran trabajando obreros para producir prendas para Pernambucanas. Resultaba difícil creer que la empresa, cuyo volumen de negocios fue de £ 4.1 mil millones en 2009, pagó 20 centavos por cada prenda que los inmigrantes bolivianos costuraron en jornadas de trabajo que se extendían de 8:00 de la mañana a 10 de la noche.

Para llenar una de las tiendas de ropa más grande del país, 16 trabajadores fueron colocados en dos habitaciones sin ventanas, de 6 metros cuadrados cada una. El aire era caliente, no había cables eléctricos que colgaran del techo y las bolsas de ropa mezcladas con sacos de papa estaban en el suelo. Entre los trabajadores bolivianos, había dos menores de edad y otros dos jóvenes que habían cumplido 18 años en el taller. Tres hijos de los trabajadores distribuidos entre las máquinas.

Como resultado de esta operación, Pernambucanas fue multada la semana pasada con la acusación de explotar en su cadena de producción, de forma análoga a la esclavitud, delito que según el Código Penal de Brasil puede ser sancionado con una multa y prisión de dos a ocho años. La compañía recibió una multa de $ 2,2 millones. A través de su asesor, difundió una declaración que dice: “Pernambucanas no produce, compra los productos al mercado y los vende al por menor”.

Es cierto que el Pernambucanas no contrató directamente a los bolivianos que trabajaron para Dorbyn, empresa intermediaria que trabaja bajo órdenes de Pernambucanas. Fábio Khouri, director de Dorbyn, dijo que desconocía las condiciones de trabajo en el taller. Un gerente de prendas de vestir sin embargo iba a la tienda cada 15 días. “Creemos que la producción sólo podía ser realizado por tres personas”, dice Khouri.

En la investigación, los auditores tienen acceso a e-mails de los funcionarios de Pernambucanas que revelan cómo la empresa gestiona el proceso de producción. Si bien la aplicación es compartida con otros, es la tienda la que define el modelo, tamaños, cantidades, el tiempo de la producción y el precio de cada pieza. “Esto es diferente de la externalización de servicios de apoyo tales como la limpieza o la seguridad”, dijo el juez de trabajo Marco Barberino. “La empresa es responsable de la actividad económica detrás de su producto. Si la actividad es producir y vender ropa, ella es responsable”.

Las condiciones de trabajo análogas a la esclavitud se caracterizan porque, además de 41 violaciones a los códigos de salud y seguridad, el grupo de bolivianos fue sometido a un sistema de servidumbre por deudas. Se debe llegar a Brasil por boleto de $ 300 y gastos de viaje de El Alto, una ciudad del área metropolitana de la capital, La Paz, hasta São Paulo. Al final del mes, esta cantidad se deducirá del sueldo, además de varios avances para la compra de alimentos, pañales y tarjeta de llamada (el mayor gasto en el grupo). En un caso, el pago se redujo de $ 800 a $ 176. Ganando 20 centavos por pieza, los bolivianos tuvieron que acelerar el ritmo para no cerrar el mes debiendo todavía más. Al final del día, los bolivianos compartían un baño con agua fría y dormían en una habitación pequeña, sin ventilación, algunos en colchones colocados directamente en el suelo.

Época, acompañó la operación de los auditores. Aunque la llave de la puerta estaba a la vista, el ánimo de los trabajadores mostraba que tenían miedo de salir del local. Al final de la inspección, cuando los auditores informaron, en español, que ganarían dinero por conclusión del contrato, seguro de desempleo durante tres meses, documentos de trabajo y un lugar para quedarse, el grupo se quedó en silencio. Mientras que los auditores explican sus derechos, el boliviano José (nombre ficticio), director del taller, habló con los trabajadores en quechua. Después de oírle, los trabajadores quedaron atónitos. Una mujer se escabulló hacia la pared, se sentó y lloró. En cuestión de minutos, todos se negaron a suministrar información al Ministerio de Trabajo. Dijeron que preferían quedarse en el alojamiento, aunque no pudieran trabajar debido a que la tienda estaba cerrada. “No hay corriente, como uno se imaginaría a un esclavo del siglo pasado, esta es una manera de restringir la libertad por el miedo, el acoso”, dijo el auditor Luis Alexandre de Faria.

“Tenemos miedo, no queremos hacer daño a José (el gerente del taller)”, dijo Consuelo (nombre ficticio), una de las empleadas. Ella vino a Brasil en agosto del año pasado, cuando tenía 17 años. Desempleada en el El Alto, vendía productos en la calle cuando un hombre le ofreció un sueño: ir a Brasil, con el viaje pagado, el trabajo en un taller de costura en el que podría ganar “muy bien”. Después que los inspectores abandonaron el taller, Consuelo y otros trabajadores fueron enviados a la calle. “Ellos (los directivos) nos dijeron que nos fuéramos por un tiempo”, dijo. “Pasamos la noche caminando sin dinero y sin comida. Estamos asustados. Algunos de nosotros tenemos hijos pequeños y no conocemos a nadie en el pueblo”.

Los bolivianos temen buscar a los organismos públicos, porque tienen miedo de ser deportados. Ellos no saben que su país firmó un tratado de libre circulación con Brasil en el marco del Mercosur, que establece que pueden circular libremente en territorio brasileño y que para ello simplemente deben registrarse en la Policía Federal. “La falta de información hace que se conviertan en rehenes de exploradores”, dice Grover Calderón, presidente de la Asociación de Extranjeros e Inmigrantes de Brasil.

Consuelo y sus colegas estaban en la calle hasta la noche siguiente, cuando fueron llamados de nuevo por José, el gerente. Él estaba convencido de que se podía “liberar” de los trabajadores después de una audiencia sobre la supervisión del Ministerio de Trabajo. La reunión fue discutir las condiciones de la finalización del contrato. “Usted puede llevar a los trabajadores aquí y vamos a organizar todo. El dinero no es problema “, dijo el abogado de Pernambucanas, Dorea Daura, en la reunión.

Días después, los 16 bolivianos recibieron sus carteras de trabajo y un monto por la finalización del contrato, que osciló entre $ 1,000 y $ 5,000, según el tiempo que estuvieron en el taller. Los montos fueron calculados por Pernambucanas, pero el pago se organizó a nombre de Dorbyn.

La supervisión del Ministerio de Trabajo en ese taller no sucedió por casualidad. Los proveedores de Pernambucanas fueron investigados desde agosto de 2010 por el equipo de auditores del Programa para la Erradicación del Trabajo Esclavo Urbano. El año pasado, los auditores advirtieron similares delitos en talleres que producen para Marisa y Collins.

Cuando empezaron a investigar la cadena de Pernambucanas, Dorbyn llamó la atención porque entre los 557 proveedores entregaba 140.000 unidades por año, con sólo una costurera. Dorbyn subcontrataba el trabajo a tres empresas y 17 personas contratadas como costureras. El mayor proveedor era José, el encargado del taller de revisión irregulares: entregaba 50.000 unidades al año. Hace dos años, trabajó con las partes del Argonauta, la marca juvenil de Pernambucanas. “Al principio hicimos un trabajo para los coreanos, pero no pagan impuestos”, dice la esposa de José, que ayuda a administrar el taller. “Con partes de la Argonaut, nunca hemos tenido un problema, nos pagan muy bien”.

La auditoría de las grandes empresas es una nueva estrategia para combatir el trabajo esclavo en Brasil. En el pasado, los auditores sólo actuaban en base a denuncias. Pero esa estrategia no funciona cuando se trata de trabajadores extranjeros, porque tienen miedo de buscar la protección del Estado. Los bolivianos se quejan sólo cuando sufren abuso físico o sexual. Los chinos que se han visto atrapados en situaciones similares, no suelen presentar denuncia ante la Policía Federal.

“Dar respuesta a las denuncias es importante, pero no cambia el funcionamiento de la red, ya que hay cientos de talleres como éstos”, dice el auditor Giuliana Cassiano, coordinador del programa. Se estima que hay 8.000 pequeños talleres como los de São Paulo, en su mayoría compuesta por bolivianos y paraguayos.

“Sólo las empresas de la cadena de suministro pueden cambiar esta lógica”, dice Giuliana. Mediante la cartografía de la conexión entre la empresa y un taller, el objetivo es cerrar el grifo que permite la proliferación de esa explotación.

La presión contra las empresas en su cadena de suministro en Brasil comenzó en 2005. Ese año, empresas como Bunge, Cargill, Carrefour, Petrobras, Vale do Rio Doce, Walmart y Pan de Azúcar firmaron un pacto en el que se acordó excluir a los proveedores atrapados en la explotación del trabajo. Lo firmaron después de haber sido informados de que sus marcas serían vinculadas con el trabajo esclavo. “Para estas empresas, tiene sentido dejar que su imagen esté ligada a la práctica de la explotación”, dijo Leonardo Sakamoto, fundador de la ONG Brasil Reporter y uno de los organizadores del pacto. “El pacto es el principio del diálogo con las empresas”.

Fue así como la comunidad internacional presionó a Nike. Después de las quejas, en los años 90, vinculadas a la explotación del trabajo infantil y el trabajo esclavo en Asia, Nike ha invertido en las auditorías internas y dejó en claro los nombres y direcciones de sus proveedores. “Nike es uno de los mentores de la externalización del producto final para el abaratamiento de los costes”, dice Renato Bignami, auditor del Grupo Móvil de Inspección del Trabajo Esclavo.

“Pero también es un precursor del cambio. Todavía no hemos resuelto todo, pero avanzado en el control y la transparencia. Cuando se le preguntó acerca de las medidas para evitar que las partes sigan siendo cosidas en talleres como el de José, Pernambucanas dijo que la compañía “siempre ha tomado medidas concretas, tales como el compromiso por el contrato que los proveedores cumplan con las leyes laborales “. No explicó, sin embargo, por qué sus mecanismos han fallado. El camino trazado por Nike puede ser un camino a seguir por las empresas brasileñas.

quinta-feira, 28 de abril de 2011

COMISSÃO EUROPEIA ELOGIA CARTA SOBRE IMIGRAÇÃO

A carta sobre imigração enviada pelo primeiro-ministro italiano, Silvio Berlusconi, e pelo presidente francês, Nicolas Sarkozy, à Comissão Europeia está "no caminho certo", segundo afirmou hoje o porta-voz do órgão, Olivier Bailly.

Em uma coletiva de imprensa nesta manhã, Bailly definiu como positiva a iniciativa de Berlusconi e Sarkozy e destacou que a carta evidencia "um espírito de cooperação que é a essência do espírito de Schengen".

Ontem os dois chefes de Governo se reuniram em Roma para abordar temas de interesse comum, entre eles a emergência imigratória causada pelo alto número de pessoas que estão fugindo dos países do norte da África por conta dos conflitos políticos locais.

Ao fim do encontro, Berlusconi e Sarkozy assinaram um documento para ser enviado à Comissão Europeia, no qual é solicitada uma maior cooperação na questão imigratória.

A carta propõe mudanças no Tratado de Schengen, que regulamenta a livre-circulação entre os cidadãos dos países-membros da União Europeia (UE), e também pede um reforço nas atividades da Frontex, a agência que controla e protege as fronteiras do bloco.

A imprensa francesa destacou hoje a reunião entre Sarkozy e Berlusconi, com matérias de primeira página que ressaltavam os pontos positivos do encontro.

"Sarkozy e Berlusconi se reconciliam sobre imigração" é o título do jornal Le Figaro, com uma foto dos dois líderes apertando as mãos.

A publicação destaca que os dois quiseram fazer "da 29ª cúpula franco-italiana a vitrine de uma reconciliação sem condições" e evitaram "pequenas piadas" costumeiras, porque "o tom não era de humor".

Já a edição do jornal Liberation vem com o título "Roma e Paris se aliam contra Schengen".

O encontro estava sendo aguardado por autoridades de ambos os países devido a desentendimentos sobre questões imigratórias surgidos após Roma conceder vistos temporários a cidadãos do norte da África que buscam auxílio na Europa.

A França temia uma onda imigratória devido à concessão dos vistos, que, graças ao Tratado de Schengen, permitem a livre-circulação pelo bloco europeu.

Centenas de Crianças Latinas Marcham em Protesto Contra a Reforma da Imigração na Flórida, EUA


Temendo que a reforma da legislação da imigração pudesse separar suas famílias, os manifestantes começaram os protestos na segunda-feira, em Little Havana em Miami e Tallahassee. Eles se opõem às medidas de imigração que permitem a polícia verificar o status de imigração e criminalizar os imigrantes ilegais.

"Estou aqui para representar milhões de crianças que não querem que esta lei seja aprovada," disse Cecilia Perez, de 16 anos e segundo ano do ensino médio. "Por quê? Bem, nós não queremos que nossas famílias sejam separadas, e também não queremos ter a discriminação racial em todo o estado da Flórida."

Ela também mostrou sua fé em Deus, apostando que a lei não será aprovada.

"Quantos de vocês têm fé em Deus que essa lei não vai passar?" perguntou ela. "Meu pai é um cidadão americano e minha mãe não é. Eu sou uma cidadã americana. Eu nasci aqui fui criada aqui e eu não quero ser separada da minha família," disse Perez.

Os manifestantes, juntamente com líderes religiosos marcharam ao redor do Pátio do Capitólio, onde cantaram "Somos Flórida," enquanto eles marchavam e carregavam cartazes assinalando os projetos de lei SB 2040 e MP 7089.

Eventualmente, eles se reuniram nas escadarias do Velho Capitólio, recitaram o juramento à bandeira, cantando o "Star-Spangled Banner," e oraram em espanhol.

A Rev. Nancy Mayeux da Igreja Metodista Unida Union Street e missão Hispana em Clearwater declarou: "Nós não queremos ver as famílias se separarem."

"Nós sentimos como se o sistema estivesse quebrado em uma base federal e o estado estivesse tentando corrigir às custas dessas famílias," disse a reverenda.

Mayeux disse que sua congregação latino-americana tem cerca de 30 famílias. Segundo ela, oficiais da Imigração e Fiscalização Aduaneira entraram em contato com ela para saber o que fazer com os filhos de homens e mulheres deportados.

quarta-feira, 27 de abril de 2011

Jornal francês relativiza peso da imigração no mercado de trabalho



A imigração não afeta o mercado de trabalho nem as contas sociais, afirma o jornal econômico francês Les Echos, em pleno debate sobre a chegada de tunisianos à Europa, essencialmente Itália e França, países que reclamam a revisão da convenção de Schengen.

"Ao contrário do que se acredita, a imigração não explode na França e não influencia nas contas sociais. Reduzir a imigração legal tampouco reduziria o desemprego, pois os imigrantes aceitam os empregos mal pagos e precários que os desempregados franceses evitam", afirma um relatório elaborado pelo jornal.

A cada ano a França recebe entre 150.000 e 200.000 imigrantes não comunitários, destaca o Les Echos.

"Mas a cada ano 100.000 pessoas abandonam o país entre imigrantes que retornam a seus países ou franceses que se instalam no exterior", acrescenta o jornal, antes de ressaltar que Noruega, Espanha ou Itália têm uma proporção de imigrantes duas ou três vezes superior a da França.

"A França figura entre os países europeus com menor taxa de imigração", afirma Georges Lemaître, economista especializado em imigração da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômicos (OCDE).

Segundo os economistas Claude Minni e Didier Gelot, "com a crise, os imigrantes serviram de amortecedores para o conjunto do mercado trabalhistas, permitindo aos franceses permanecer em uma posição relativamente mais favorável".

A França tem índice de desemprego de 9,6%, com 2,7 milhões de pessoas sem emprego, ou quatro milhões caso sejam considerados aqueles que exerceram atividade reduzida.

O debate sobre o desembarque de tunisianos à Itália - 25.800 desde a queda em janeiro do presidente Zine El Abidine Ben Ali -, a maioria deles com a intenção declarada de seguir para a França, provocou uma tensão entre os dois país, poucos dias antes da reunião de terça-feira entre o presidente francês, Nicolas Sarkozy, e o primeiro-ministro italiano, Silvio Berlusconi.

Os dois estudam pedir a revisão da Convenção de Schengen, segundo a qual uma pessoa autorizada a entrar em um dos países da União Europeia pode viajar para os outros Estados do bloco.

UnB - Semana Latina destaca influência da Itália no Brasil


O Brasil tem 30 milhões de pessoas com origem italiana. A forte influência da Itália na cultura e na economia estão em debate na 11ª edição do projeto Semanas Latinas, promovido pela Casa da Cultura da América Latina (CAL/ UnB). O projeto existe desde 2006 e promove debates e homenagens a cultura latino-americana. “Desta vez resolvemos focar o encontro na Itália. Por causa da imigração, ela também faz parte da nossa cultura”, afirmou a coordenadora do projeto, Ariane Abrunhosa. Dentre as atividades do colóquio estão programados conferências e oficinas culturais e também gastronômicas.
--------------------------------------------------------------------------------
Na abertura do evento, o embaixador da Itália no Brasil, Gherardo La Francesca, comparou o Brasil de hoje à Roma antiga, pela boa recepção que o país dá aos imigrantes. “Assim como o Império absorveu influências da Grécia e do Egito sem deixar de ser Roma, o Brasil também absorveu influências como a italiana sem deixar de ser o que é”, afirmou. “O Brasil inspirou milhões de imigrantes a ajudar na construção desse maravilhoso país”.

“A presença italiana no Brasil é o lastro sobre o qual se estabelecem relações mútuas benéficas”, destacou o professor Amado Cervo, do Instituto de Relações Internacionais. “Esse seminário é uma forma expressiva para caracterizar essa relação tão próxima entre Itália e Brasil”, afirmou o reitor José Geraldo de Sousa Junior.

Na abertura da programação, ele defendeu uma reaproximação entre os dois governo. “Nos últimos anos as relações com a Itália decaíram muito, especialmente nos governos Lula e Berlusconi, que tem orientações políticas diferentes”. O diplomata Paulo Jardim afirmou que, mesmo com o afastamento político, a relação cultural se manteve. “Servi na Itália no início do governo Lula, entre 2003 e 2006, e percebi que o comércio entre os dois países cresceu exponencialmente nesse período”, afirmou.

Para o diplomata, mesmo períodos de crise são importantes no fortalecimento das relações entre dois países. “Na verdade, relações complicadas são muito bem-vindas, os problemas acontecem justamente quando há alguma densidade nas relações”, defendeu. “Existe uma dinâmica entre os dois países que transcende as relações entre os governos”.

terça-feira, 26 de abril de 2011

Casi 700 víctimas de trata de personas son rescatadas en Argentina en 3 meses

Un total de 681 personas víctimas de explotación sexual y laboral, de las que 133 son extranjeras y 59 menores de edad, fueron rescatadas en los primeros tres meses del año en Argentina, informó este lunes el Ministerio de Justicia argentino.
En un comunicado, indicó también que más de 400 personas fueron rescatadas en lo que va de abril, entre ellas 205 de nacionalidad boliviana esclavizadas en un establecimiento agrícola, porque aún no se ha catalogado el delito cometido en esos casos.

Entre enero y marzo de 2011 fueron liberadas en el país “681 víctimas explotadas y esclavizadas por sus captores”, “con lo que se superó ampliamente el número alcanzado durante todo 2010, que fue de 569″, señaló el ministro de Justicia, Julio Alak.

Del total de víctimas, 567 eran sometidas a explotación laboral, mientras que las 114 restantes sufrían explotación sexual.

Desde agosto de 2008, cuando se aprobó en Argentina una ley para combatir la trata de personas, hasta marzo de 2011 fueron liberadas 1.858 personas, 1.001 sometidas a explotación laboral y 857 a explotación sexual, de las que 282 eran menores y 912 extranjeras.

Penalizar al cliente o consumidor

El ministro de Justicia celebró estas cifras y aseguró que el próximo paso será actualizar la legislación vigente para que se empiece a penalizar al cliente o consumidor.

Al término de una visita al país, la relatora especial de Naciones Unidas para combatir la trata de personas, Joy Ngozi Ezeilo, había advertido el pasado septiembre que era necesario mejorar la “deficiente” legislación argentina para hacer frente a este delito.

La especialista aseguró que Argentina se ha convertido en un país de destino para las víctimas de este flagelo, y consideró que para combatirlo es imprescindible atajar la corrupción y cooperar con los países de donde proceden buena parte de las víctimas, en especial Bolivia y Paraguay

Traumas e política de asilo desesperam refugiados na Holanda


Esse mês, duas pessoas que tiveram o pedido de asilo negado na Holanda não suportaram mais. Um iraniano de 36 anos ateou fogo no próprio corpo e um homem do Benin, de 25 anos, assassinou sua namorada e um policial. Eles teriam sofrido um colapso mental devido a um longo processo de requerimento de asilo. Eles não são os únicos que chegam traumatizados na Holanda e precisam esperar até que se decida se podem ou não ficar no país.

Os solicitantes de asilo, algumas vezes, sofrem da síndrome do stress pós-traumático em consequência de torturas, estupros, assassinatos de familiares ou outros acontecimentos que os fizeram sofrer no país de origem.

A insegurança sobre a situação na Holanda agrava as confusões mentais dos refugiados. Um processo de requerimento de asilo demorado intensifica os problemas psíquicos, diz uma pesquisa do centro Pharos, especializado na problemática dos refugiados. Algumas vezes os exilados estão tão confusos que veem no suicídio a última alternativa.

“Stay in touch”
Alice Beldman afirma que chegam cada vez mais pessoas com distúrbios psiquiátricos entre aqueles que ela atende no ponto de apoio para refugiados em Amsterdã.

Ela dá um exemplo de um homem de Serra Leoa: “Ele estava muito mal e carregava uma caixinha com medicamentos, corretamente ordenados por data. Era muito remédio. O homem havia sido liberado de um centro de detenção com a informação de que deveria ficar sempre em contato com outras pessoas. Esse foi o conselho dado a ele pelo psiquiatra. E ele repetia isso como se fosse um mantra: I have to stay in touch with people, I have to stay in touch with people. Foi a única coisa que ele me contou.”

Esse ano, o ponto de apoio para refugiados iniciou o Projeto de Acolhida Médica para Indocumentados (MOO, em holandês), financiado por fundos privados. “Os exilados que têm o pedido de asilo negado são, com frequência, postos em liberdade sem nenhuma provisão. Mesmo se estão doentes, são simplesmente botados para fora”, conta Beldman.

Angústia
Juntamente com Alice Beldman visito uma das moradoras do projeto. Jeska é uma jovem ugandesa. Ela nos recebe em seu quarto, onde há apenas uma cama e uma cadeira. Em cima da cama estão várias caixas de remédios. Ela tem dúvidas se deve dar a entrevista. Me olha muito angustiada. Ela teme que seus compatriotas ou a polícia a encontrem e que falar sobre o que aconteceu com ela possa ser prejudicial.

Em voz baixa, ela finalmente conta sua história:“Eu fugi depois que meu marido foi assassinado. Os assassinos também estavam atrás de mim. Fui torturada e estuprada e acharam que eu estava morta. Consegui fugir. Um homem me ajudou a fugir por via aérea. Me deixou num aeroporto, Schiphol, sem dinheiro ou documentos. A polícia me levou ao centro de acolhida de Ter Apel, no norte da Holanda, e depois para outro centro. Lá eles me liberaram. Com a ajuda de um e de outro, cheguei ao MOO.”

O passado persegue Jeska
Jeska tem dor de cabeça constantemente e se sente fraca. O passado não a deixa em paz: “Não sei como parar de pensar nas coisas que eu vivi. Elas continuam voltando. É difícil tirar esses pensamentos da minha cabeça. Não sei o que tenho que fazer. Eu me consulto com um psiquiatra e um médico. Eles me dão remédios, mas isso não ajuda. Não sinto nenhuma diferença”.

De acordo com Alice Beldman, a maioria dos refugiados preveem um futuro sombrio. As leis de asilo, que se tornam cada vez mais rígidas, fazem com que a situação fique mais difícil, afirma ela.
“Eles não veem saída quando o pedido de asilo é negado e ouvem que precisam voltar para o país de onde vieram. Quase todas as doze pessoas que vivem aqui possuem tendências suicidas.”

Com frequência, Jeska também não suporta a situação: “Eles disseram que eu preciso deixar o país, mas não posso voltar para o meu próprio país porque lá eles querem me matar. E se não fizerem isso aqui, então eu mesma posso fazer, porque não tenho mais esperança. Não posso ir pra lugar nenhum.”

Não se sabe quantos refugiados com problemas mentais há na Holanda. De qualquer forma, há muito mais do que os doze acolhidos pelo projeto de Amsterdã. Alice Beldman espera que também sejam criados outros centros de acolhida para refugiados na mesma situação. “Se não nos preocuparmos com essas pessoas, os custos para a sociedade serão bem maiores”, prevê.

segunda-feira, 25 de abril de 2011

Festival de teatro reúne em São Paulo companhias da América Latina, Central e da Espanha


A partir de hoje (26), mais de 100 artistas de 11 companhias teatrais da América do Sul, da América Central e da Europa se apresentam na 6ª Mostra Latinoamericana de Teatro de Grupo, no Centro Cultural de São Paulo. O tema principal dos espetáculos é a história política da América Latina e Europa. Serão cinco companhias teatrais brasileiras, três da América do Sul, uma da Europa, e o Conexão Latina, um grupo formado por peruanos, brasileiros e mexicanos. Todo ano há um convidado especial, que desta vez é a Espanha.

Segundo o curador da mostra, Ney Piancentini, a motivação de fazer um encontro como esse é ir contra a tradição colonialista do país voltada para as produções da Europa e América do Norte. Ela disse que foi observada a necessidade de união entre os vizinhos do Brasil com realidades, traços e idiomas semelhantes. O encontro vai proporcionar a troca de textos publicações e criações entre os atores.

“É para resgatar nossa identidade comum, estabelecer diálogos com os líderes culturais e sociais da América Latina. Podemos até falar um pouco sobre esse novo papel que o continente está vivendo de assumir sua função política, cultural e social sem se envergar perante o resto do mundo”.

Piancentini ressaltou que desde que o grupo começou a fazer o festival, outros pegaram carona na ideia, como o Festival Ibero Americano do Memorial da América Latina, o Mirada do Sesc, e outros estados que fazem festivais semelhantes. “De certa forma, nós só começamos antes um desejo que já estava pulsando, de estabelecer um diálogo mais forte com os nossos vizinhos e nossos parceiros do resto do país”.

Para ele, outro ponto positivo do encontro é observar que o modelo criado pelo grupo vem sendo repetido em outros locais, por conta da presença de pessoas que estão ligadas à organização de festivais. “A mostra passa a ser um encontro de encontros. Além de ter essa proposta do convívio, das pessoas ficarem juntas durante uma semana, e não apenas o espetáculo e o debate como se faz em festivais”.

Além dos espetáculos haverá atividades paralelas como o Encontro Latino-Americano do Instituto Internacional de Teatro (ITI), promovido pelo ITI-Brasil, fundado em 2010. A Organização Internacional de Cenógrafos, Técnicos e Arquitetos de Teatro (Oistat) fará seu terceiro encontro dentro da mostra, e a Rede Colaborativa de Arte Latino-Americana também terá seu espaço no evento. O Espaço da Mostra exibe ainda uma exposição de fotos, material gráfico, de imprensa e vídeos das edições anteriores, além de uma banca com diversas publicações teatrais do Brasil e da América Latina.

Durante a mostra, será publicado o jornal O Latino-Americano, com artigos, entrevistas e reportagens, com a colaboração de quatro críticos: dois latino-americanos e dois brasileiros. A ideia é analisar o festival em duas visões e em duas línguas e assim apoiar a formação de público para o teatro e o aprimoramento dos artistas convidados.

Entre as apresentações programadas estão a do grupo Sotzil, da Guatemala, com o espetáculo Oxlajuj B’aqtun; Formas de Brincar, do Erro Grupo (Santa Catarina); Notas Para Un Viaje Interminable, do Nuevodrama (Argentina); La Mujer Justa, do Teatro Circular de Montevideo (Uruguai); Los Niños Perdidos, do Produciones Micomicón (Espanha); Eretz Amazônia, do Grupo Tesc (Manaus); Café Quente em Noite Fria ou o Ensaio sobre a Lenda do Ouro Verde, do Caos & Acaso de Teatro (Paraná); Fragmentos de Liberdade-200 anos, do Teatro Varasanta (Colômbia); Respira, do Grupo Conexão Latina; e Teodorico Majestade, do Teatro Popular de Ilhéus (Bahia).

El Papa pide que Europa acoja a inmigrantes que huyen de la violencia


Bajo un cielo cubierto, el papa Benedicto XVI celebró la Misa de Resurrección en el Vaticano, que marca el punto culminante de la Pascua católica, con un llamamiento a acabar con el odio y la violencia y a recibir a los que huyen de estos males.

"En el cielo todo es paz y alegría. Pero en la Tierra por desgracia no es así", dijo Benedicto XVI ante unas 150.000 fieles reunidos en la plaza de San Pedro, festivamente decorada con flores procedentes de Holanda.

El júbilo por la resurrección de Cristo se opone "al sufrimiento, el hambre, la enfermedad, la guerra y la violencia", añadió. El mensaje de Cristo debe llegar sobre todo a aquellos que están afectados por el sufrimiento.

domingo, 24 de abril de 2011

França admite fechar fronteiras para conter imigração


O Presidente francês Nicolas Sarkozy podera suspender a sua participação no tratado de Schengen para travar a vaga de imigrantes magrebinos que nos últimos meses chegam ao país para escapar à violência no Norte de África.
«Precisamos de pensar num mecanismo que nos permita, quando há uma perturbação sistemática numa das fronteiras externas da União Europeia, intervir com uma suspensão temporária» do tratado Schengen, disse fonte do Eliseu citada pela AFP.

Desde Janeiro que dezenas de milhares de cidadãos estrangeiros, sobretudo tunisinos, chegam a território francês através da Itália, após a travessia do Mediterrâneo. Várias nações europeias acusam Roma de negar sistematicamente asilo a refugiados e de os encaminhar para países terceiros.

No domingo, Paris decretou o encerramento temporário da fronteira com Itália para impedir a chegada de centenas de imigrantes a bordo de um comboio proveniente do sul da península transalpina.

A crise migratória ameaça as relações entre Nicolas Sarkozy e o primeiro-ministro italiano Silvio Berlusconi, que se encontram na próxima terça-feira em Roma.

Motim em centro de repatriamento na Austrália


Um grupo de centenas de detidos amotinaram-se esta quinta-feira num centro de repatriamento de imigrantes ilegais em Sidney, na Austrália, deitando fogo a nove edifícios do complexo e impedindo os bombeiros de controlar o incêndio. Ainda assim, não existiram vítimas mortais.

Tudo começou quando dois dos detidos subiram ao telhado de uma das casernas do centro de Villawood, acabando depois por chamar mais de uma centena de outras pessoas, num protesto que se prolongou por toda a noite.

«Demorou algum tempo até alguns bombeiros conseguirem entrar, porque os detidos atiravam contra eles telhas e peças de mobiliário. Por isso não conseguiram extinguir o incêndio», referiu Sandi Logan, porta-voz do departamento de imigração da Austrália, acrescentando que foi necessária a intevenção da polícia antimotim depois da retirada dos guardas do centro perante o ataque dos detidos.

Já Chris Bowen, ministro australiano da imigração, referiu que os envolvidos foram pessoas a quem foram rejeitados pedidos de asilo.

«São pessoas que não estão satisfeitas com o facto de não terem sido aceites como refugiados», referiu o ministro.

O centro de Villawood acolhe imigrantes ilegais que tentam chegar à Austrália por via marítima, bem como outros detidos por violação das condições de permanência no país ou vistos expirados

sábado, 23 de abril de 2011

Tráfico, exploração, boa vontade do empregador?

Uma razão para a dificuldade em investigar os crimes de tráfico é que os casos de tráfico podem ser ligados a outros tipos de crime, como discriminação no trabalho ou auxílio à imigração ilegal.
Um desafio é tentar distinguir um caso de tráfico de outro tipo de exploração. Tendo isso em conta, não é surpreendente que muitas vezes os casos que entram num processo judicial como tráfico, acabam por ser julgados e condenados como lenocínio, discriminação salarial, auxílio à imigração ilegal, exploração de uma vítima de lenocínio...

Uma razão por esta "obscuridade" é que as formas de controlo são muitas vezes psicológicas e dificilmente comprovadas. Seria mais fácil provar marcas físicas de maus tratos ou controlo de movimentos (ex. sequestro). Mas como é com outras situações? Quando cinco mulheres vivem num T0 - uma dorme na casa do banho, uma na cozinha e três na sala? Quando o apartamento também serve de armazém da empresa/restaurante? Quando uma pessoa trabalha 16 horas por dia, 7 dias por semana? Precisa ser ainda mais controlado? Na prática, depois do trabalho só têm força para dormir. Além disso, as horas 'extra' raramente são contabilizadas, o que torna difícil comprovar a exploração.

O confiscar de documentos pessoais é também uma forma comum de controlo. Os empregadores muitas vezes justificam-na como algo acordado com os empregados por razões de segurança. Os baixos salários são, por vezes, justificados por ausência de legalidade dos contratos.

Na Finlândia um chefe de um restaurante chinês "emprestou" dinheiro ao empregador: durante os anos em que ele trabalhou no restaurante, recebeu salário 3 vezes.

No tribunal, ao responder à pergunta sobre como é que ele podia sobreviver sem salário, constatou que quando podia comer no restaurante, e não tinha tempo para gastar dinheiro (trabalhava dias longos, 7 dias por semana), conseguia. Tinha medo de demitir-se porque o empregador lhe dava tanto dinheiro - tinha medo de nunca receber nada caso se demitisse. Alguns empregadores argumentam que o simples facto de ter arranjado um trabalho foi feito "por razões humanitárias", pela vontade de ajudar os compatriotas para sair do país de origem.

Alguns exemplos de discurso dos empregadores:

"Eu precisava de PINs para poder transferir dinheiro por parte dos empregados. Ou, na verdade, para que eu pudesse recuperar os custos das contas de empregados. Os empregados nunca tiveram os cartões de multibanco. Eles tiveram que dar-nos porque nós combinamos que se eu pagar todos os custos, eu ficaria com os cartões e com os PINs. Os extractos de conta chegam do banco cada mês. Mas os empregados nunca estiveram muito interessados em vê-los, porque não percebem nada sobre estes documentos. Eles sabem que recebem um salário de 250€ cada mês.* Não pensei que fosse necessário distribuir os extractos de conta, porque eles sabem quanto é o salário que eu lhes pago".

"Eu pedi para sair do restaurante, mas ela insistiu em ficar. Eu já tinha dois chefes, não precisava de a ter no meu restaurante. Ela vinha ao restaurante, porque disse que não tinha outra coisa para fazer. Eu não queria que ela trabalhasse no restaurante, mas o marido dela mandou-a limpar a cozinha, mesmo que isto seja um parte do trabalho de chefe. Ela só vinha ao restaurante para comer, passar o tempo, e de própria iniciativa começou a limpar, sem estar lá para trabalhar. Passado algum tempo, ela começou a pensar que era uma empregada do restaurante." (A mulher trabalhava num restaurante chinês e numa fábrica de tofu. Oficialmente só trabalhava na fábrica umas horas por semana, com um salário de 200€, o que foi pago na conta do marido dela).

"Eu disse-lhe para ficar em casa, mas ele disse que em casa não tinha nada para fazer, e por isso voltou ao trabalho. Eu disse-lhe, várias vezes, que ele devia voltar para casa e descansar o braço, mas ele não me obedeceu." (Um cidadão chinês que trabalhava nas construções, tendo partido o braço, passados dois dias já estava de novo a trabalhar, mesmo com direito a 28 dias de baixa).

Estado e Itamaraty discutem ajuda a paraenses que vivem no exterior


Estado e Itamaraty discutem ajuda a paraenses que vivem no exterior
Secretários de Estado e gestores da área de segurança também participaram da reunião com o embaixador


Helenilson Pontes e o embaixador Eduardo Gradilone discutiram formas de ajudar paraenses em situação irregular no exterior
."Atualmente existem cerca de 3 milhões de brasileiros vivendo em situação de risco no exterior", informou o subsecretário do Itamaraty, embaixador Eduardo Ricardo Gradilone, responsável pelas questões de emigração e imigração no Brasil, em reunião na ultima quarta-feira (20), com o governador em exercício, Helenilson Pontes. O embaixador estava acompanhado da diretora do Departamento Consular e de Brasileiros no Exterior, ministra Luiza Lopes, e do conselheiro Aluízio Gomide, do Ministério das Relações Exteriores.

O objetivo da visita do embaixador e comitiva foi buscar parceria com o governo do Estado para auxiliar os paraenses que vivem no exterior. "Colocar o Pará no cenário dessas discussões contribui para auxiliar os paraenses que não têm acesso ou mesmo desconhecem seus direitos quando emigram", destacou Eduardo Ricardo Gradilone.

O embaixador afirmou que há uma grande dificuldade em fazer um levantamento de quantos brasileiros vivem em situação ilegal em outros países, pois os mesmos se recusam a preencher formulários por medo de represálias. No entanto, ressaltou que essa realidade está mudando devido às visitas constantes que o Itamaraty tem feito a esses lugares, conquistando assim a confiança dos brasileiros.

Proposta - Uma das popostas feitas pelo subsecretário ao governo do Pará foi a criação de um escritório que atenda os paraenses que retornam do exterior, oferecendo auxílio e condições para que eles relatem os problemas que enfrentaram fora do Brasil. O escritório serviria também para esclarecer paraenses que pretendem ir para o exterior sobre os perigos de entrar em outro país ilegalmente.

A Secretaria de Assistência e Desenvolvimento Social (Sedes) mantém o albergue Domingos Zaluth, que atende os paraenses que retornam ao Estado depois de sofrerem abusos nos países para onde emigraram.

Segundo dados da Sedes, em 2010 o abrigo recebeu 10 pessoas que retornaram da Guiana Francesa e uma da Colômbia, onde trabalhavam em garimpo ou, no caso das mulheres, em prostituição. As pessoas que retornam para o Estado recebem atendimento oferecido pela Sedes, e ficam tuteladas pelo Estado até o retorno para as famílias. A articulação entre o Estado e esses paraenses é feita pela embaixada.

O subsecretário informou ainda que muitos paraenses vivem no Suriname em condições precárias, vulneráveis à prostituição, prisões, abusos da polícia, analfabetismo e outros problemas sociais. Nos garimpos daquele país, acrescentou, de 100 trabalhadores, 50 são brasileiros.

O Itamaraty mantém o serviço de assistência consular, destinado a auxiliar brasileiros que vivem em situações de risco no exterior.

O encontro aconteceu na Delegacia Geral de Polícia Civil e contou com a participação da secretária de Estado de Administração, Alice Viana; da diretora de Assistência Social da Secretaria de Estado de Assistência e Desenvolvimento Social, Rosiane Souza; do delegado Geral de Polícia Civil, Nilton Ataíde, e do secretário de Estado de Segurança Pública, Luiz Fernandes.

sexta-feira, 22 de abril de 2011

Brasileiras protestam contra programa “Comunidades Seguras” em MA


Cinco ativistas brasileiras estiveram presentes na reunião comunitária sobre o programa “Comunidades Seguras”

As duas reuniões do governo acontecerão dia 28 próximo, das 18 às 20 horas, na escola secundária de Chelsea e no sábado, dia 14 de maio, das 12 às 14 horas, no Community College de Brockton

“Eu vim para protestar. Nós não somos criminosos, isto não é democracia”, disse Carla Fabiana, de Watertown, uma das 250 pessoas, entre elas 5 brasileiras, presentes na reunião comunitária sobre o programa Comunidades Seguras, que o governo do estado promoveu último sábado (16) em Waltham (MA). Carla trabalha como faxineira desde que veio do Espírito Santo há 6 anos. O “Comunidades Seguras” é um programa federal que permite aos policiais enviar a impressão digital de qualquer pessoa presa para a imigração.

O discurso anti-imigrante, preconceituoso, violento mesmo de algumas pessoas no auditório não assustou Carla e suas amigas, nem as muitas famílias imigrantes que lotaram o auditório da escola de Waltham. Mas parece assustar o Governador e sua equipe, pois a quarta reunião durou 45 minutos e as 10 reuniões estão reduzidas a seis. A mineira Rosângela Souza, de Newton, também foi para pedir que o programa não seja implantado. Rosângela, que mora nos Estados Unidos há 11 anos, soube da reunião no curso de inglês. Ana Paula Oliveira, de Everett, classificou o programa de “desumano”. Ela veio de Minas Gerais há sete anos e também trabalha em limpeza. “Eu vim para defender nossa raça”, disse Maria Viana, do Espírito Santo, que imigrou há 25 anos.

Como de costume, os representantes do governo não tinham respostas para algumas das perguntas mais importantes: Por que o Governador não pede uma licença para não participar do programa, como o estado de Washington e o distrito de Columbia fizeram? Como o governo explica que um programa que alega ser dirigido para criminosos já deportou em Boston 53% de imigrantes sem antecedentes criminais? Por que o Governador quer implantar o programa quando até 2013?

A resposta da administração Deval Patrick é uma só: “Não sabemos”. Depois de um início de vaia durante a reunião em Lawrence, há duas semanas, os representantes do Governo mudaram o script para “Vamos sentar com a imigração e pedir para eles responderem estas perguntas”.

O chefe de polícia Jack A. Cole, de Everett, foi um dos que testemunharam contra o programa. Jack citou estatísticas de crimes nunca solucionados, alertando que a ajuda da comunidade para a solução dos crimes é fundamental. Ele teme que o Comunidades Seguras comprometa mais ainda a confiança das pessoas na autoridade policial. A Reverenda Wendy von Zirpolo, da igreja Universalista Unitária, lembrou que “nós já vimos isto antes em Selma, Auschwitz, Rwanda e Dafur. Eu vi o preço pago por pessoas negras e morenas”. Wendy segurava um cartaz com a palavra “Love” escrita em branco sobre um fundo laranja. E mandou um recado para o Governador: “Massachusetts deve liderar o caminho como já fez antes, dizendo não aqui, não agora, nunca”.

O Reverendo Fred Small, de Cambridge, disse que estava ali por amor às famílias imigrantes, estudantes e trabalhadores. “O programa Comunidades Seguras é movido pelo medo – medo da diferença, medo do outro, medo dos estrangeiros, medo da escassez, medo da competição. Ao invés de nos unir, o programa Comunidades Seguras nos divide, prejudica a segurança porque as pessoas vão ficar com medo da polícia. Eu imploro ao Governador Patrick: por favor, não lidere Massachusetts na estrada para o Arizona. Rejeite o Comunidades Seguras”.

As duas reuniões do governo sobre o Comunidades Seguras acontecerão dia 28 próximo, das 18 às 20 horas, na escola secundária de Chelsea (299 Everett Avenue) e no sábado, dia 14 de maio, das 12 às 14 horas, no Community College de Brockton (770 Crescent Street).

FAS vai discutir processo imigratório na América do Sul


Menina boliviana em trajes de festa, na região central de São Paulo


O Festival América do Sul, que além de mostrar se propõe também a discutir a cultura do Continente, traz como uma das atrações desta 8ª edição a palestra interativa “Caminos Invisibles – Obra em Progresso”. A atração é um relato sobre o processo imigratório na América do Sul, e a presença dos povos andinos do Brasil.

Neste encontro performático, os diretores da Cia Nova de Teatro, que completa dez anos em 2011, abordarão o processo criativo de “Caminos Invisibles”, uma obra baseada na imigração de povos andinos na cidade de São Paulo, focado nas comunidades boliviana e peruana.

A atividade vai apresentar conceitos sobre o processo imigratório com relatos colhidos ao longo de cinco anos de pesquisa junto às comunidades retratadas. Textos serão interpretados pela personagem nas línguas quechua, aymara e espanhol. A palestra fala também de videodocumentário com depoimentos de imigrantes sul-americanos que vivem na maior cidade brasileira e questões políticas ligadas a lei da anistia e outros materiais que têm servido como suporte para a escrita dramatúrgica da autora Carina Casuscelli.

A coordenação dos trabalhos é de Carina Casuscelli e Lenerson Polonini.

Serviço:

Palestra interativa: Caminos Invisibles
Data: 29 de abril
Hora: 15h
Local: Centro de Convenções do Pantanal (Porto Geral)
Palestrantes: Lenerson Polonini e Carina Casuscelli

quinta-feira, 21 de abril de 2011

Em 16 estados mexicanos, imigrantes que tentam chegar aos Estados Unidos correm risco de morte

Os imigrantes não legalizados que usam o México como área de passagem para chegar até os Estados Unidos estão ameaçados – com risco de morte – quando transitam em 16 dos 32 estados mexicanos. A conclusão foi divulgada em um estudo da Comissão Nacional de Direitos Humanos (CNDH) do México.
A comissão é um órgão independente, mas que conta com o apoio financeiro do governo mexicano. O Instituto Nacional de Imigração do México informou que, por ano, cerca de 150 mil imigrantes ilegais tentam chegar aos Estados Unidos.
De acordo com o documento, em 71 municípios de 16 estados os imigrantes correm perigo. Os riscos envolvem tanto trechos de rodovia como também de ferrovia. Há denúncias de sequestros, espancamentos, roubos, extorsão e abuso sexual de migrantes, além de assassinatos. No ano passado, 72 imigrantes foram encontrados mortos na região fronteiriça, quatro deles eram brasileiros.
Pelos dados do relatório, as regiões mais violentas são Tamaulipas, Baja California, Chiapas, Coahuila, Estado do México, Guanajuato, Guerrero, Michoacán, Nuevo León, Oaxaca, Queretaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sonora, Tabasco e Veracruz. Nesses locais, em geral, há registros de atuação de grupos de tráfico de pessoas e drogas.
Para os ativistas mexicanos, o ideal é utilizar o mapa elaborado pela CNDH para indicar as rotas consideradas inseguras para o trânsito entre o México e os Estados Unidos. Para a elaboração do relatório, a comissão analisou depoimentos de imigrantes e fez os diagnósticos.
No começo deste mês, na cidade de San Fernando, em Tamaulipas, foram encontrados 145 corpos em valas comuns. No ano passado foram localizados corpos de 72 imigrantes. Os crimes são atribuídos ao cartel de Los Zetas.

México deporta jornalista italiano que criticou presidente Calderón

O Instituto Nacional de Imigração do México (INM) deportou, na última sexta-feira (15), o jornalista e professor italiano Giovanni Proiettis. A informação é do Knight Center for Journalism in the Americas.

Proiettis era colaborador de um blog do diário comunista "Il Manifesto" e professor na Universidade Autónoma de Chiapas, há 18 anos.

Para justificar a medida, o governo mexicano limitou a alegar que Proiettis foi expulso "por exercer profissão além do que foi autorizado".

A mulher do jornalista, a também italiana Maribel Rotondo, continua no México, e obteve informações a respeito do marido, deportado para Madri, na Espanha, após conversar com a Embaixada Italiana.

Motivação
Segundo informações da agência de notícias italiana, ANSA, amigos do jornalista atribuem a expulsão do profissional a um incidente ocorrido entre Proiettis e o presidente mexicano Felipe Calderón. O desentendimento teria ocorrido durante uma conferência sobre mudanças climáticas realizada em Cancún, há cerca de cinco meses.

Ainda, de acordo com relatos, Proiettis integrava um grupo de jornalistas que criticavam abertamente Calderon durante o evento, por conta se suposta fraude durante as eleição presidenciais de 2006.

Pouco depois, um militar mexicano tomou a credencial de jornalista de Proiettis, usada para cobrir o evento.

Uma das últimas postagens de Proiettis, no blog comunista, abordava um alerta dado pela colega, Carmen Arístegui, sobre a necessidade de esclarecer os rumores sobre o alcoolismo de Calderón.

O comentário resultou na demissão da periodista, mas a direção da Rádio MVS, onde Carmen trabalhava, aceitou seu retorno depois de ser severa critica da opinião pública

quarta-feira, 20 de abril de 2011

Milhares de líbios fogem dos confrontos no oeste do país em direção à Tunísia


É cada vez maior o número de refugiados líbios vindos da região das montanhas no oeste do país que chegam à Tunísia, afirmou hoje o Alto Comissariado das Nações Unidas para Refugiados (ACNUR).

“No último fim de semana, aproximadamente seis mil líbios chegaram na área de Dehiba, no sul da Tunísia”, disse o porta-voz do ACNUR, Andrej Mahecic, em Genebra. “No total, estima-se que dez mil líbios tenham entrado no país durante os últimos dez dias”, acrescentou.

Em grande parte, quem chega são famílias da etnia Berber vindas da cidade de Nalut, a 50 quilômetros da fronteira tunisina. “Eles disseram à nossa equipe que a região das montanhas do oeste está há um mês em estado de sítio pelas forças do governo, e que a pressão feita na população é crescente”, afirmou Mahecic.

Muitas das pessoas que chegaram recentemente disseram que fugiram de suas casas por medo dos combates e dos bomberdeios que aumentaram desde o último final de semana. Informações apontam que o conflito se aproximou da região de Nalut. A partir de Dehiba, na Tunísia, equipes do ACNUR conseguem observar e ouvir explosões que acontecem no território líbio.

Alguns refugiados disseram aos funcionários do ACNUR que a viagem de carro até a Tunísia levou de quatro a cinco horas. Em circunstâncias normais, o trajeto leva menos de uma hora. Uma vez na Tunísia, estes refugiados registraram sua entrada no escritório oficial da imigração, a fim de regularizar a permanência no país.

A cidade fronteiriça de Dehiba abriga agora um grande número de refugiados líbios. A maior parte das famílias que chegaram encontrou abrigo em comunidades locais. As famílias líbias que chegam têm, em média, seis pessoas. Outros grupos estão abrigados em prédios públicos ou em um dos três campos estabelecidos pelas autoridades locais, o Crescente Vermelho dos Emirados Árabes Unidos e o ACNUR.

“Nesta manhã, nosso campo em Remada abrigava aproximadamente mil pessoas e mais tendas estão sendo montadas para atender às necessidades de abrigo. Água, latrinas, chuveiros e eletricidade já foram instaladas”, afirmou o porta-voz do ACNUR.

Paralelamente, em Benghazi, no leste da Líbia, refugiados e requerentes de asilo iraquianos desembarcaram de um navio vindo de Misrata. Eles falaram com a equipe do ACNUR sobre as atuais condições em Misrata, com tiros e bombardeios atingindo regularmente os bairros residenciais da cidade.

Os iraquianos agredeceram às famílias líbias por dividirem com eles sua comida, água e lar e, mais ainda, por terem os acompanhado até o navio que os levaria a um local seguro enquanto o bombardeio aumentava. Eles disseram estar muito preocupados com o impacto que mais um conflito teria em seus filhos.

Em Benghazi, as autoridades locais registraram 35 mil deslocados internos, mas o ACNUR estima que este número esteja perto de 100 mil, já que muitos moradores de Ajdabiya fugiram rumo a Benghazi. A maior parte dos deslocados líbios está com famílias anfitriãs.

Por volta de seis mil pessoas estão morando em diversos locais espalhados pela cidade. Novos grupos de deslocados foram identificados ao longo da costa de Benghazi e partiam em direção a Tobrouk. “Enviaremos uma equipe esta semana para fornecer ajuda a essas populações deslocadas”, indicou Mahecic.

O porta-voz notou também que o aumento no número de refugiados e de outras pessoas deslocadas por conta dos combates na Líbia está sobrecarregando as atividades das agências humanitárias, que estão numa situação financeira crítica.

Rede Pernambucanas esteve envolvida em flagrante anterior



Trabalhadora costura vestido da marca Vanguard sentada em pedaço de madeira



Quando a equipe coordenada pela Superintendência Regional do Trabalho e Emprego de São Paulo (SRTE/SP) chegou ao local, pelo menos 15 pessoas de origem boliviana, paraguaia e peruana costuravam vestidos azuis da marca Vanguard na oficina de Pedro**. A despeito da apreensão (principalmente pelo fato de que muitos não possuíam documentos legais), os empregados não pararam de trabalhar durante toda a fiscalização.

O ambiente de trabalho repleto de máquinas de costura enfileiradas era todo fechado, sem nenhuma ventilação. Havia somente uma porta, que era mantida fechada o tempo todo. As instalações elétricas eram irregulares e estavam visivelmente sobrecarregadas. As cadeiras eram improvisadas

Detalhe de vestido de marca da Pernambucanas já confeccionado e pronto para entrega

A fiscalização classificou as condições de segurança e saúde como "inexistentes, indicando extrema precariedade no local de trabalho". Não havia extintores de incêndio, a iluminação era fraca e as instalações sanitárias eram precárias.

A jornada imposta às vítimas era exaustiva. De acordo com apurações do SRTE/SP, o valor recebido por cada peça costurada girava, em média, em torno de R$ 1. Para tentar fechar o mês sem ficar devendo ao dono da oficina, os empregados precisavam cumprir muitas horas de trabalho.

O ritmo intenso exigido agravava ainda mais as longas jornadas, segundo a fiscalização. Relatos de costureiras e costureiros dão conta de que os salários efetivamente recebidos estavam bem abaixo do piso salarial da categoria.

O dono da oficina alegou aos auditores fiscais que os salários pagos alcançavam cerca de R$ 800. Ao mesmo tempo, contudo, ele contabilizava as refeições para posterior desconto: almoço e jantar custavam, por exemplo, R$ 15 por dia (R$ 450 por mês). Pelo pacote diário de café da manhã e da tarde, a cobrança era de R$ 6 adicionais (R$ 180 mensais). Apenas no tocante à alimentação, portanto, a cobrança chegava a R$ 630.

Os alojamentos dos trabalhadores ficavam em frente à oficina. No pequeno espaço, separado do corredor por uma porta, estava posta uma geladeira de uso comum. Pelo menos cinco quartos disputavam espaço na edificação. Em um deles, havia até um botijão de gás.


Dono da oficina calculava os gastos das refeições
para posterior desconto nos salários

Cada família ou trabalhador era responsável por seu quarto (limpeza e demais equipamentos). Os cômodos eram bem pequenos, mas abrigavam famílias inteiras, muitas vezes com mais de um filho por casal. Não havia separação entre os ambientes de trabalho e de domicílio.

A ação coordenada pela SRTE/SP contou com a participação de representantes da Defensoria Pública da União em São Paulo (DPU/SP), do Ministério Público Federal (MPF), da Justiça do Trabalho e da Secretaria de Estado da Justiça e Defesa da Cidadania - Núcleo de Enfrentamento e Prevenção ao Tráfico de Pessoas de São Paulo.

Ficou constatado que a oficina de costura que produzia para a rede Pernambucanas no complexo "La Bombonera" fora subcontratada pela Nova Fibra Confecções Ltda. De acordo com a fiscalização, a Pernambucanas decidiu romper o contrato com o fornecedor após ser informada do ocorrido.

Ainda naquela ocasião, a SRTE/SP advertiu que o mero encerramento de contrato não sanaria o problema. Os flagrantes, complementa o órgão, não podem nem devem ser entendidos como casos isolados. As intermediárias, chamadas pelos magazines de fornecedoras, funcionam, segundo a fiscalização, como células de produção, com contratos que simulam prestação de serviço, mas que na realidade encobrem uma "nítida relação de emprego entre todos os obreiros das empresas interpostas e a empresa autuada".

Em resposta à primeira solicitação de posicionamento sobre o caso, a Pernambucanas enviou nota dizendo que "trabalha fortemente" para que suas fornecedoras tenham certificações e sejam reconhecidas no que diz respeito às "melhores práticas de trabalho".

Para tanto, a empresa informou que dispõe do suporte da SGS - responsável por inspeções, verificações, testes e certificação de cumprimento de normas. Além disso, a Pernambucanas se colocou como "uma das principais incentivadoras", dentro da Associação Brasileira do Varejo Têxtil (ABVTEX), do Programa de Qualificação de Fornecedores para o Varejo, lançado logo após o flagrante da Casa Verde, em setembro de 2010.

Após o segundo flagrante de março de 2011, a Repórter Brasil solicitou nova manifestação da empresa acerca das medidas adotadas para evitar que a cadeia produtiva esteja livre de trabalho escravo.

Em resposta, a assessoria da rede varejista declarou que "mantém seu posicionamento". Citou também que mantém uma cláusula no contrato de compra de mercadorias em que determina que o fornecedor "não poderá se envolver com, ou apoiar, a utilização de trabalho infantil, trabalho forçado ou quaisquer outras formas de exploração ilícita de mão de obra ou, ainda, outras atividades que, de maneira direta ou indireta, atinjam os princípios básicos da dignidade humana".

Questionada sobre os métodos que vêm sendo utilizados para a aferição desses itens previstos em contrato, a empresa preferiu não especificar nem a forma e nem a periodicidade das verificações.

De acordo com a assessoria de comunicação da ABVTEX, o Programa de Qualificação de Fornecedores foi divulgado entre empresas contratadas pelas companhias signatárias: Pernambucanas, C&A, Marisa, Renner, Walmart, Riachuelo, Grupo Pão de Açúcar e Leader. "As empresas varejistas que aderiram ao Programa estão empenhadas no apoio aos fornecedores para que busquem sua qualificação e também qualifiquem seus subcontratados. Os primeiros fornecedores acompanhados pelas varejistas já estão em processo de auditorias", colocou a associação, que deve divulgar o primeiro balanço do programa no 2º semestre deste ano.

O programa pretende alcançar, nos próximos três anos, toda a cadeia das empresas varejistas. "Cada associado tem como meta qualificar 25% de sua cadeia de fornecedores e subcontratados de São Paulo a cada semestre até o final de 2012. Para fornecedores nos demais estados, o prazo será até final de 2013", diz a ABVTEX. Calcula-se que em todo o país existam cerca de 10 mil fornecedores e subcontratados no setor. Os itens exigidos pelo programa já constam na legislação trabalhista brasileira.

As auditorias do Programa da ABVTEX estão sendo realizadas por três consultorias de qualificação credenciadas: Bureau Veritas - que chegou a inspecionar e aprovar fornecedores das lojas Marisa que subcontratavam oficina flagrada com trabalho escravo -, a Intertek e, mais uma vez, a SGS.

De acordo com a ABVTEX, alguns fornecedores da Pernambucanas já estão qualificados. A entidade salientou ainda que a empresa está seguindo os prazos determinados, a exemplo do que ocorre com os demais associados. "A ABVTEX não espera que a Pernambucanas tenha 100% dos fornecedores qualificados neste momento, até porque o prazo final da qualificação é 2013".

A Repórter Brasil entrou também em contato com a SGS e foi informada que o sistema de trabalho da consultoria "contempla uma cláusula de confidencialidade, o que assegura o sigilo do processo e preserva as informações tanto do cliente quanto do auditado". Por meio de sua assessoria de imprensa, a SGS explicou que quem determina requisitos e critérios é o cliente - nos casos em questão, a Pernambucanas e a ABVTEX.

"Nossa atividade contempla um exame cuidadoso e sistemático das atividades desenvolvidas em determinada empresa ou setor, com o objetivo de averiguar se suas práticas estão de acordo com disposições planejadas", completou a SGS, que mantém mais de 1,25 mil escritórios e laboratórios e 64 mil funcionários em todo o mundo. "Além disso, é importante salientar que esse é um processo amostral, uma atividade que visa assegurar a gestão dos riscos inerentes aos processos, com foco na diminuição desses riscos e na padronização e melhoria contínua desses processos".

*A jornalista da Repórter Brasil acompanhou a fiscalização da SRTE/SP como parte dos compromissos assumidos no Pacto Contra a Precarização e pelo Emprego e Trabalho Decentes em São Paulo - Cadeia Produtiva das Confecções

terça-feira, 19 de abril de 2011

França barra trens italianos com imigrantes


Autoridades francesas barraram neste domingo trens vindos da Itália, em uma tentativa de impedir que imigrantes do norte da África entrem no país.

Os trens, onde também havia ativistas, foram barrados na fronteira, fazendo com que a Itália divulgasse uma reclamação oficial ao país vizinho.

A França vem criticando o governo italiano por estar concedendo vistos de residência temporária a milhares de imigrantes tunisianos.

Isso porque o documento permite que eles viagem livremente até a França e outros países europeus.

A chancelaria italiana afirmou que a atitude francesa em barrar os imigrantes era “ilegítima e claramente uma violação dos principais gerais europeus”.

O porta-voz da operadora da malha ferroviária italiana, Maurizio Fúria, disse que os trens foram proibidos de entrar em Menton (sudoeste francês), após deixarem a estação italiana Ventimiglia, do outro lado da fronteira.

A França afirma que os imigrantes têm de provar que podem de sustentar financeiramente.

Documentos

No entanto, o ministro do Interior italiano, Roberto Maroni, disse que os franceses estão violando as normas do bloco.

“Fornecemos aos imigrantes os documentos de viagem e todos os outros necessários. A Comissão Europeia reconhece essas medidas e já afirmou que nosso país está seguindo a legislação de Schegen”, disse Maroni ao acordo que permite a livre circulação de pessoas entre a grande maioria dos países da União Europeia.

Vem crescendo na Itália e em outros países europeus a preocupação com a imigração ilegal do norte da África, após a crise política que toma conta da região.

No início do mês, os governos de Paris e Roma concordaram em fazer um patrulhamento conjunto das fronteiras marítimas e terrestres, para tentar barrar o fluxo de milhares de pessoas vindas da Tunísia, Egito e Líbia.

Partido anti-imigração obtém votação recorde na Finlândia


Um partido nacionalista da Finlândia que é contra a imigração obteve uma votação recorde nas eleições gerais deste domingo.

Com praticamente todos os votos computados, o partido Verdadeiros Finlandeses conquistou um quinto dos votos e ampliou em mais de quatro vezes sua presença no Parlamento, em comparação ao desempenho na eleição de 2007.

O Partido da Coalizão Nacional saiu vitorioso da votação, mas precisará se aliar a outras legendas para formar um governo.

Considerado “eurocético”, o partido Verdadeiros Finlandeses se opõe ainda aos pacotes de ajuda financeira concedidos pala União Europeia para países do bloco que enfrentam crise, como ocorreu com a Grécia e deve ocorrer com Portugal.

Portugal

De acordo com correspondentes da BBC no país, o novo peso do partido pode influenciar decisões no bloco europeu.

Em teoria, a Finlândia poderia vetar o auxílio a Portugal, porque diferentemente de outros paises da zona do euro, seu Parlamento pode votar sobre a decisão de aprovar ou rechaçar as medidas do bloco.

Com a eleição deste domingo, o Partido de Coalizão Nacional obteve 44 assentos no Parlmento, seguidos pelos partidos Sociais democratas (42 postos), Verdadeiros Finlandeses (39) e Central (35). O restante das 200 vagas foi ocupada por partidos menores ou independentes.

Atualmente, o país é governado por uma coalizão formada por quatro partidos favoráveis à União Europeia, liderada pelo Partido Central e de Coalizão Nacional, da premiê Mari Kiviniemi.

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Os imigrantes, órfãos da globalização


A situação dos trabalhadores imigrantes é das mais significativas do mundo contemporâneo. A desregulamentação promovida pelo neoliberalismo permitiu o deslocamento dos capitais para qualquer parte do mundo que, por sua vez, pôde engajar força de trabalho nas melhores condições para eles.

Para tomar casos concretos de países que mais exportam mão-de-obra no nosso continente, El Salvador e Equador dolarizaram suas moedas, com as correspondentes consequências dramáticas que introduziram. Seguiram as indicações do FMI e se tornaram vitimas privilegiadas do livre comércio. Suas economias foram abertas, sua economia dolarizada, com um empobrecimento acelerado de toda a população e imigração maciça dos seus trabalhadores, buscando emprego e fontes de renda para envio às suas famílias.

El Salvador exportou maciçamente mão-de-obra para os EUA, o Equador para a Espanha. Trabalhadores que passaram a ser submetidos à superexploração da sua força de trabalho, seja por estar em condições de absoluta ilegalidade ou sem possibilidades de acolher-se às proteções possíveis do trabalho: legislação do trabalho, Justiça do Trabalho, sindicatos.

Eles se tornaram chave do ponto de vista econômico, porque as taxas de exploração da sua força de trabalho alimentam fortemente o processo de acumulação de capital. No caso dos EUA, se concentram – junto aos mexicanos e a outros imigrantes latino-americanos – no setor de serviços, que ganhou peso cada vez maior nesse país, conforme a estrutura produtiva foi em parte deslocada para outros países, com mão de obra muito mais barata – como México, China, entre outros.


No caso da Espanha, os trabalhadores equatorianos – junto a outros latino-americanos – alimentaram o boom da construção civil, motor do ciclo expansivo que explodiu recentemente por suas fragilidades na expansão do crédito, de forma similar ao que aconteceu nos EUA -, assim como se concentram nos trabalhos domésticos. Como sempre, trabalhos desqualificados, que não interessam aos trabalhadores espanhóis.

Esses trabalhadores são os mais fragilizados do ponto de vista da garantia dos seus direitos, em primeiro lugar, do emprego. Quando chegou a crise, foram os primeiros a perder seus postos de trabalho, com todas as consequências, antes de tudo a suspensão do envio de recursos para suas famílias nos seus países originários. Eles compõem o grosso das enormes taxas de desemprego nesses países – mais de 20% na Espanha e de mais de 45% entre os jovens, mesmo se uma parte deles não está computada, por estar em condições de absoluta informalidade.

Além da dimensão econômica do fenômeno, há as dimensões sociais e culturais. São submetidos a formas de marginalização, são discriminados, quando não diretamente criminalizados. Concentram assim os trabalhadores imigrantes alguns dos principais problemas do mundo contemporâneo.

Mas um caso ainda mais grave tornou-se um dos exemplos mais escandalosos de catástrofe humanitária. Se os trabalhadores latinoamericanos são aceitos em um país como a Espanha, mesmo com todas as limitações apontadas e outras mais, os africanos nem sequer conseguem chegar ao país. Fazem todos os esforços para tratar de chegar às costas espanholas, mas são simplesmente rejeitados. Semanalmente chegam nos mais diferentes tipos de embarcação, o que faz com que uma proporção alta não resista à travessia. Os outros são presos e devolvidos para os países de onde saíram.

Não há sequer estatísticas confiáveis sobre sua quantidade, mas são vários milhares, rejeitados ou mortos. Não existem como cidadãos, ninguém os representa, não possuem nenhum direito, são invisíveis. Os espanhóis se acostumaram a pequenas notas nos jornais sobre mais uma embarcação apreendida e o numero de prováveis mortos. Mesmo dispostos a trabalhar em quaisquer condições, nem sequer quando a economia espanhola crescia eram aceitos, menos ainda agora que o país tem uma economia literalmente falida.

São todos órfãos da globalização neoliberal. No caso dos africanos, os casos mais extremos, mais graves, mais desamparados. O livre comércio vale para as mercadorias e os serviços, mas não para os trabalhadores, os seres humanos.

Emir Sader

Gobierno evalúa flexibilizar límite legal a contratación de extranjeros en empresas


El Código del Trabajo establece que las empresas locales deben tener, como mínimo, un 85% de dotación compuesta por chilenos.

Es un anhelo importante de una parte del sector privado. La opción de introducir cambios en la norma que limita la contratación de extranjeros en empresas chilenas, fijando un máximo de 15% del total de la dotación, ya se discute en el gobierno.
La medida, que podría implicar un alza del mencionado tope o su eliminación, ha sido planteada, sobre todo por los empresarios agrícolas, en las mesas de trabajo del plan de reformas microeconómicas denominado Impulso Competitivo, coordinado por el Ministerio de Economía y que sería anunciado este mes.
Sector agrícola
Fuentes de Economía confirman que la medida está en estudio, pero que aún no se ha resuelto. Si se ejecuta, habrá que resolver, además, si el cambio abarcaría un sector específico, como la agricultura, o adquirirá un carácter general. Esto, considerando que los trabajadores especializados están excluidos de esa restricción legal . Así, los cambios tendrían un efecto mayor en sectores que, en proporción, demandan mayor cantidad de trabajo menos calificado, como el agrícola. Las fuentes sostienen que otra alternativa, que existe en otros países, es flexibilizar la norma en determinadas temporadas de trabajo. Todo enmarcado en una tendencia, agregan, donde crecientemente la fuerza laboral ha comenzado a migrar a trabajos más especializados.
El subsecretario de Agricultura, Alvaro Cruzat, afirma que "las estadísticas de empleo entregadas por el INE, en el período 1996-2009, muestran que la fuerza laboral agrícola se ha estancado, mientras la economía en su conjunto ha aumentado su fuerza laboral en 30%. A esta realidad podemos añadir que la superficie frutícola, gran demandante de trabajo, ha aumentado un 28% en el mismo período".
En ese plano, afirma que una modificación en la normativa sobre dotación extranjera "podría ser una de las posibilidades para abordar este tema". Ello, si bien "las ventajas y desventajas de esta medida requieren un análisis profundo de los procedimientos y reglamentos involucrados, así como de sus consecuencias, más allá de lo netamente laboral".
El presidente de la Sociedad Nacional de Agricultura (SNA), Luis Mayol, dice que la modificación al límite de dotación extranjera forma parte de las propuestas que se han discutido en las mesas de trabajo con el gobierno y que ayudaría a enfrentar la menor disponibilidad de mano de obra en algunas zonas. "Hay una inquietud muy grande con la escasez de mano de obra que enfrenta el sector, por ejemplo, en el norte del país, donde el auge de la minería ha tenido un impacto significativo sobre la disponibilidad de fuerza de trabajo. Por eso ahí ya se está acudiendo a mucho trabajador peruano y boliviano".
Con todo, por ahora, las modificaciones a los límites de dotación extranjera no están en los planes del Ministerio del Trabajo. Fuentes de esa cartera destacan que el foco de la agenda apunta a fortalecer la capacitación de los trabajadores chilenos, a través de una reforma al Sistema Nacional de Capacitación (Sence). El objetivo, dicen estas fuentes, es enfrentar de mejor manera el desafío que plantea la competencia con la mano de obra calificada y no calificada de países como China, India, y también de economías vecinas, como Perú y Bolivia.
De acuerdo con cifras del Ministerio del Interior a diciembre de 2009, en Chile residen 352 mil extranjeros. De ellos, 298 mil son mayores de 15 años y 228 mil viven en la Región Metropolitana. Del total, la mayoría corresponde a peruanos (37%), seguidos por argentinos (17%) y bolivianos (6%). El total de ocupados en Chile suma 7,4 millones de personas.

sábado, 16 de abril de 2011

Uma cidade subterrânea que alojava imigrantes

A polícia de Moscovo descobriu uma «cidade subterrânea» que abrigava imigrantes asiáticos ilegais na capital russa. Segundo as autoridades, tratava-se de um abrigo anti-bombas que foi transformado em alojamento por donos de uma fábrica ilegal, noticia a «BBC».

A polícia e os agentes do serviço de imigração descobriram 110 homens que a viver debaixo da terra. «As áreas habitadas possuíam casas-de-banho, quartos e até salas para oração». De acordo com autoridades, as pessoas que viviam no local trabalhavam na produção de agulhas e lâminas para máquinas de costura.

A maioria dos «moradores» corre agora o risco de ser deportado. Dezesseis deles, assim como o dono da fábrica, deverão ser processados por actividade criminosa.
O caso é surpreendente, mas não é único. Esta é a terceira «cidade» do género descoberta em Moscovo. Segundo o presidente da Câmara, na capital russa há cerca de 250 mil imigrantes legalizados e milhões de ilegais.

No ano passado, dez mil imigrantes ilegais foram deportados pelo governo russo.

ICE reinicia deportação de imigrantes haitianos nos Estados Unidos


O Departamento de Imigração (ICE) começou a deportar haitianos em janeiro de 2011
Após uma pausa de 2 meses, as autoridades migratórias norte-americanas reiniciarão os processos de deportação de imigrantes haitianos condenados por crimes cometidos nos Estados Unidos. O Departamento de Imigração (ICE) começou a deportar haitianos em janeiro desse ano, removendo 27 no mês, entretanto, parou depois que um dos deportados morreu de cólera logo após chegar ao país e outros adoecerem.
Conforme novas diretrizes emitidas na sexta-feira (8), o Governo informou que limitará as deportações somente aos haitianos condenados por crimes graves e criminosos contumazes, que tiveram ordem de deportação emitida pela Corte de Imigração. Representantes do órgão informaram que não priorizarão a deportação de criminosos haitianos que apresentam problemas de saúde. Ativistas católicos disseram que muitos dos primeiros deportados serviram suas sentenças e têm vivido sem incidentes há vários anos. O ICE suspendeu as deportações depois do terremoto ocorrido em 12 de janeiro de 2010, que devastou a capital haitiana.

sexta-feira, 15 de abril de 2011

Debate com Secretário Nacional de Justiça Sobre Segunda Etapa da Anistia

Esta tarde, na Secretaria da Justiça e da Defesa da Cidadania, Patio do Colégio S/N, teremos um debate com o Secretário Nacional de Justiça, Paulo Abrão, a Professora Deise Ventura de Relações Internacionais da USP e o Ricardo Zarattini. O tema será a transformação do visto provisório em permanente. Temos que pressionar para que o direito à renovação garantido pela lei de anistia seja respeitado.

Secretaria da Justiça e Defesa da Cidadania, Patio do Colegio, S/N, próximo ao metro Sé - Centro
15 de abril as 17hs30 (hoje)

AMNISTIA: UNA OPORTUNIDAD PARA TODOS“Permanencia definitiva a los beneficiados por la Amnistía de 2009”
• Por la protección de los derechos humanos de los migrantes y sus familias;
• Por una efectiva formalización de los inmigrantes irregulares;

Entérate de los requisitos para obtener la residencia permanente!

David Cameron quer imigrantes a falar inglês


David Cameron, o primeiro-ministro britânico, quer que os imigrantes em Inglaterra falem inglês

“Acima de tudo, quero uma política certa: boa imigração, não imigração em massa”, começará por dizer Cameron ao lançar o tema, frisando que “durante muito tempo, a imigração tem sido muito alta”.

Mais à frente, o primeiro-ministro declarará que as comunidades reais estão ligadas por experiências comuns, por amizade e conversas e que estes laços e a verdadeira integração demoram tempo a ser criados. E é aqui que entra a vontade de Cameron de que os imigrantes falem a sua língua, já que não falando isso cria “desconforto e falta de coesão” entre os bairros.

Para Cameron um imigrante que chegue ao Reino Unido e não fale inglês poderá ser “desconfortável” e é preciso alterar isso porque, nas suas palavras, as “verdadeiras comunidades não são apenas uma colecção de utilizadores de serviços públicos a viver no mesmo espaço”.

O chefe de Governo entrará também num terreno político sensível quando acusar o Partido Trabalhista de ter “inflamado o debate” sobre a imigração. Cameron dirá que, por um lado, houve ministros do anterior Governo que encerraram a discussão, dando a impressão de que preocupações sobre imigração eram de certa forma racistas. E por outro lado, outros ministros que falaram “nada fizeram para descer os números”.

“Sim, o Reino Unido estará sempre aberto aos melhores e mais brilhantes de todo o mundo e aos que fogem de perseguição”, assegurará o primeiro-ministro no final do seu discurso. “Mas connosco, as nossas fronteiras estarão controladas e a imigração estará a um nível que consigamos controlar”, continuará. “Sem ‘ses’. Sem ‘mas’”. E terminará: “Essa é uma promessa que fazemos ao povo britânico. E é uma promessa que cumpriremos.”

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Governo terá que pagar $1.95 milhão por morte de imigrante indocumentado


Francisco Castaneda ficou detido por um ano sem poder tratar de câncer.

A morte de um imigrante indocumentado, que permaneceu preso pelo Departamento de Imigração por quase um ano, resultou em um processo de violação dos direitos humanos. O Governo Federal concordou em pagar a família da vítima $1.95 milhão em indenização.

O salvadorenho Francisco Castaneda teve uma biópsia, de uma lesão dolorosa durante 11 meses - enquanto estava em custódia da Imigração - de março de 2006 a fevereiro de 2007. Ele foi posteriormente diagnosticado com câncer no pênis, falecendo em 2008, aos 36 anos.

O acordo estabelece que a filha de 18 anos de Castaneda irá receber aproximadamente $550.000. O restante será usado para cobrir os custos do processo e dos advogados da família. O processo foi aberto pelos familiares na Corte Federal em Los Angeles.

“Isso é certamente um reconhecimento do governo Federal de que toda a vida humana tem grande valor”, disse Conal Doyle, advogado da família. “Foi muito significativo na luz da limitações que encontramos se o caso fosse a julgamento”, reforçou.

O Departamento de Imigração disse, através de um comunicado, que eles se arrependem profundamente que Castaneda não foi diagnosticado e tratado prontamente. Autoridades também disseram que mudanças foram feitas para que médicos de detentos façam as decisões de tratamento sem ter que esperar por uma aprovação da central em Washington.

Castaneda foi condenado por posse de drogas em 2005 e ficou mais de um ano em prisões estaduais e federais. Ele reclamava de uma dolorida lesão no pênis, mas nunca foi dado a chance de fazer uma biópsia, mesmo após o pedido ter sido requerido pelo seu médico. Ele recebeu analgésicos e cuecas limpas todos os dias, mas seu estado piorou.

O imigrante foi liberado da prisão em fevereiro de 2007, alguns dias antes da liberação para fazer a biópsia, requerida pela União das Liberdades Civis Americana. O pedido havia sido feito por carta ao ICE, exigindo que ele fosse tratado.

Castaneda foi internado em um hospital e diagnosticado com câncer. Menos de uma semana depois, seu pênis foi amputado. Um ano depois ele faleceu.

Os parentes de Castaneda processaram o Governo Federal. Um ano depois um júri determinou que as prisões estaduais foram parcialmente culpadas pela morte, determinando o pagamento à família de $1.73 milhão.

O processo federal foi levado à Suprema Corte depois que a família iniciou um processo contra médicos federais por negarem a realização da biópsia. O Governo argumentou que os médicos eram imunes a processos, o que a Suprema Corte posteriormente concordou em 2010.

O acordo, feito na última quinta-feira, encerrou as acusações da família contra o Governo Federal. Parentes ainda mantêm uma reclamação pendente contra dois médicos, disse o advogado da família.