sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

A todos que lutam pelos imigrantes



2011 de muita paz e felicidade


Miguel angel ahumada

PREFEITO DE BUENOS AIRES REAFIRMA POSTURA CONTRA IMIGRAÇÃO

O prefeito de Buenos Aires, Mauricio Macri, disse que sua opinião contrária a imigrantes continua a mesma de semanas atrás, quando vinculou o grupo a criminalidade e ao narcotráfico, o que motivou protestos dos governos da Bolívia e do Paraguai e um pedido oficial de desculpas da presidente argentina, Cristina Kirchner.

Ao anunciar obras para a região sul da cidade, um plano que trouxe uma série de protesto no setor, incluindo ocupações de prédios públicos, Macri, um empresário de direita, voltou a criticar a política nacional de admissão de imigrantes.

Nos primeiros dias de dezembro, famílias carentes, entre elas muitas de imigrantes bolivianos, paraguaios e peruanos, se instalaram em uma parte do parque Indoamericano, como consequência, houve uma primeira tentativa da polícia federal e municipal de desalojá-los por força do local.

As policias não conseguiram completar esse objetivo e se retiraram. Começaram então enfrentamentos que causaram três mortes (de dois bolivianos e de um paraguaio), com participação de habitantes da região que se opunham a ocupação e, segundo denúncias sendo investigadas, de homens armados.

Esses homens foram identificados como membros de violentos grupos de futebol e, segundo alguns vizinhos, do partido político do prefeito.

Diante desses acontecimentos, o prefeito falou de uma "imigração descontrolada" que ligou a criminalidade. Consultado hoje sobre essas declarações, Macri disse: "minha opinião é a mesma, porque o diagnóstico da situação não mudou nada".

Em uma critica direta ao governo do país, o prefeito -- que ambiciona chegar a presidência -- acrescentou que "hoje a Argentina não tem uma política habitacional e no que diz respeito à imigração, não sabe quem está chegando".

Ele também se queixou que a desocupação de outro prédio da zona tenha tomado 18 dias, por conta de uma decisão governamental de não usar força neste processo, apenas negociações e oferecimento de planos sociais.

EL COMITE DE DERECHOS DE LOS TRABAJADORES MIGRANTES DE LAS NACIONES UNIDAS EXIGE QUE SENEGAL RESPETE Y PROTEJA LOS DERECHOS DE TRABAJADORES MIGRANTES

Al final del examen del informe presentado por Senegal, el Comité de la ONU de Derechos de los Trabajadores Migrantes (“el Comité”) se declaró preocupado por la situación de migrantes en el país, inclusive por la de los y las trabajadores migrantes irregulares, y de los y las que trabajen en el sector informal y los y las que estén en tránsito, asi como por la falta de protección suficiente para los y las ciudadanos/as senegaleses/as que trabajan fuera del país.
El Comité, que se reunió el 24 y el 25 de noviembre 2010 en Ginebra, se declaró sobre el examen del primero informe periódico presentado por Senegal sobre la implementación de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de los trabajadores migrantes y los miembros de sus familias (CTM). En vista del examen, 14 organizaciones de la sociedad civil presentaron un contra-informe al Comité (Varias preocupaciones levantadas en el contra-informe fueron reflejadas en las observaciones finales del Comité.
Con respecto a los y las ciudadanos/as senegaleses trabajando en el exterior, el Comité tomó nota con preocupación de que el Senegal no ha tomado medidas suficientes para proteger los derechos de estos/as trabajadores/as migrantes, « a pesar del número considerable de expulsiones y refoulements de los y las trabajadores/as migrantes senegaleses de Europa y ciertos países de África del Norte. » El Comité hace un llamado al Senegal, inclusive que el país asegure que las autoridades consulares provéen una protección y asistencia, e incluso asistencia jurídico, a sus ciudadanos/as que se encuentren en los países de acogida.
Haciendo hincapié en el papel importante de las organizaciones de la sociedad civil en la protección de los derechos de los y las trabajadores/as migrantes, el Comité urgió al Senegal a consultar con la sociedad civil antes de negociar acuerdos bilaterales sobre el reclutamiento de migrantes senegaleses, y a tomar las medidas necesárias para que los acuerdos sean plenamente compatibles con la Convención.
Con respecto a los y las migrantes en Senegal, el Comité subrayó la situación de gran precariedad de los y las trabajadores/as migrantes en situación irregular y recomendó el establecimiento de un proceso de regularización acesible y rápido. Al Comité también le preocupó el hecho de que, en contra de las disposiciones de la CTM, los y las trabajadores migrantes en situación irregular son colocados/as en detención con personas acusadas o condenadas por crímenes, y que los y las menores no son separados/as de los/as adultos/as. El Comité hace un llamado al Senegal que la detención de los y las trabajadores/as migrantes en situación irregular sea una medida de último recurso.
El Comité deploró que Senegal no ha adoptado medidas concretas para poner fin a la trata de niños/as provenientes de países limítrofes para mendigar, y exigió el fortalecimiento de medidas de protección de los y las niños/as cuyos/as padre o madre, o los dos, han migrado.
El Comité tomó nota con preocupación la ausencia de datos estadísticos proporcionados por Senegal sobre la migración económica hacia Senegal y sobre los/as expatriados/as senegaleses/as. El Comité instó al Senegal a que crea un base de datos, y vigilar la implementación de cada uno de los derechos enunciados en la Convención, y colectar los datos sobre el ejercicio efectivo de cada uno de los derechos.
El contra-informe presentado por 14 organizaciones de la sociedad civil con sede en Senegal o Europa describe numerosas violaciones de los derechos de los y las migrantes en Senegal asi como las violaciones de los derechos de los y las Senegaleses/as en el exterior. El informe critica la colaboración del gobierno de Senegal con la política europea de externalización de sus fronteras, que ha venido aumentar los abusos y las muertes de los y las migrantes en tránsito. El contra-informe también denuncia que Senegal facilita las expulsiones masivas por entregar documentos de expulsión (“titres d’expulsion”), y la criminalización de la migración, e incluso por la adopción de la loi 2005-06 que impone sanciones criminales para la migración clandestine, y por la falta de transparencia y de consultación en la elaboración de la política migratória de Senegal.
Las organizaciones firmantes del contra-informe exigierion que el gobierno Senegal cumple con sus obligaciones bajo la CTM, y hicieron un llamado al Senegal que -- en caso de violación de los derechos de sus ciudadanos en el exterior -- apoye los derechos de las víctimas a la justicia, e incluso por exigir las indagaciones y apoyar a los esfuerzos de la sociedad civil. Este llamado fue reiterado después de la muerte del 14 de diciembre de 2010 de Sr. "El Hadji" Seydou (Saidou) Gadiaga, un migrante senegalés, después de su detención por la policia en Brescia, Italia. Las organizaciones de la sociedad civil demandaron que las autoridades senegalesas competentes aseguren la aclaración de las circunstancias de la muerte.

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Para os imigrantes 2010 não foi o melhor ano nos Estados Unidos


Para os imigrantes sem documentos nos Estados Unidos, 2010 não foi o melhor ano; as deportações aumentaram e mais cidades apoiaram as normas locais anti-imigrantes, e até há pouco se debatia no Congresso a proposta que legalizaria a milhares de jovens, que depois de muita pressão acabou não sendo aprovada, e uma reforma migratória integral ficou mais longe ainda de ser realizada.


Uma das leis que marcaram a comunidade imigrante em 2010, segundo ativistas, é a lei estadual do Arizona SB1070, que entrou em vigor no mês de julho, e é a primeira nos Estados Unidos que criminaliza a presença de imigrantes sem documentos.
Ainda que uma juíza federal tenha bloqueado temporariamente as provisões mais controversas da lei, entre elas uma cláusula que permite às autoridades locais questionar o status migratório das pessoas suspeitas de não ter documentos. Organizações em prol dos imigrantes asseguram que esta lei já teve um grande impacto na comunidade, além disso, faz com que fiquem com medo.
“Este ano eu diria que vai ficar na história como um dos anos mais anti-imigrantes, mas também como um ano chave onde a comunidade imigrante se uniu para dizer “basta, somos muitos e não podemos permitir que nos tratem assim e não podemos permitir que esta seja a história desse país”, disse Maria Elena Hincapié, diretora executiva do Centro Nacional de Imigração.
Medo na comunidade
Outro dos motivos que deixam essa comunidade com medo é que os números de deportações seguem crescendo no país, gerando “resultados históricos”, asseguram as autoridades. No ano fiscal de 2010, devido à implementação rigorosa de medidas de imigração e programas para identificar o status migratório, os números de presos subiram em algumas prisões do país.
O Escritório de Vigilância de Imigração e Alfândega (ICE, sigla em inglês) informou que, no total, 392 mil pessoas foram deportadas no ano fiscal de 2010. “Fazer cumprir as leis de uma maneira inteligente e efetiva termina por priorizar a segurança pública e a segurança nacional”, disse Janet Napolitano, secretária do Departamento de Segurança Interna, quando da divulgação desses números. Ela ressaltou também os esforços que foram feitos para castigar aos empregadores que violam as leis e contratam pessoas sem documentos.
O número geral representa um aumento de mais de 23 mil no total das deportações e 81 mil nas deportações de criminosos. Estas cifras mostram que as deportações aumentaram em 70% no governo do presidente Barack Obama.
O aumento desses números se deve especialmente ao programa de imigração “Comunidades Seguras”, uma medida que agora tem mais de 660 jurisdições em todo o país. Este programa usa informações e serviços biométricos para identificar e deportar criminosos estrangeiros de prisões estatais e cárceres locais. As informações são comparadas com os arquivos da ICE para identificar quem está legal ou ilegal no país.
O sonho que espera ser realidade
Um dos projetos de lei que poderia ter aliviado as más notícias para os imigrantes seria a aprovação do Dream Act, a esperança para que milhares de estudantes sem documentos tivessem seu status legal. Mas há alguns dias o Congresso o bloqueou e agora os jovens terão que esperar muito mais tempo para fazer realizar seus sonhos.
Gaby Pacheco foi uma das jovens que, por muitos meses, buscou incansavelmente a aprovação do Dream Act. Ela assegura que há medo entre muitos que não querem ver uma mudança no país e que o governo não está fazendo o suficiente para alcançar uma reforma migratória.
“Creio que caso estivéssemos fazendo algo, não somente o presidente, as comunidades, os congressistas, os governadores; esse esforço teria que ser de todos e não só de uma pessoa, e não teríamos visto o que vemos agora”, disse Pacheco.
Dream Act
Hincapié segue na luta e assegura que não se renderão: “O poder destes jovens e de todos nós que trabalhamos para o Dream Act é invencível. O próximo ano é um ano crucial por ser um ano antes das eleições presidenciais. Se os republicanos têm alguma intenção de ganhar a Casa Branca em 2012 sabem que precisam fazer algo sobre o tema da imigração”.
Pacheco, que não tem documentos e é de origem equatoriana, assegura que o que faz falta é educar àqueles que não apóiam uma mudança nas leis imigratórias. “Temos que ensinar que não somos diferentes e não estamos aqui para competir, mas para somar e trabalhar junto, para fazer esta nação e este mundo. Estamos aqui todos unidos”, disse.
Mas o futuro dos imigrantes para o próximo ano não parece ser melhor. Há outros estados que querem seguir os mesmos passos que o Arizona.
Robert Menéndez, senador democrata do estado de New Jersey assegura que seguem na luta, mas também é preciso ser realista e que em 2011 as possibilidades podem ser menores. “Estamos em uma situação difícil. Não vou ser desonesto com a comunidade que luta, até agora os direitos civis nesse país avançaram... mas só depois de anos e anos de luta”.

EMBAIXADOR MEXICANO DEFENDE DEBATE SOBRE REFORMA MIGRATÓRIA NOS EUA

O embaixador do México em Washington, Arturo Sarukhan, afirmou que é urgente criar nos Estados Unidos um debate "racional e construtivo" sobre a reforma migratória integral para que os imigrantes deixem de ser "bodes expiatórios" de todo o mal que ocorre neste país.

Em sua mensagem de Ano Novo para a comunidade mexicana nos Estados Unidos, o diplomata afirmou que, durante 2010, houve uma deterioração preocupante no debate sobre a questão migratória neste país.

Ele considerou uma "verdade" incontestável que os mexicanos contribuem ativamente com o desenvolvimento econômico e social das comunidades onde vivem, e disse que a migração é tomada hoje como um pretexto para qualquer discussão interna no território dos EUA.

Sarukhan ainda acusou os norte-americanos de utilizarem os imigrantes, mexicanos ou não, como "bodes expiatórios" para tratar de discussões como a da reforma da saúde até as eleições de novembro de 2010, pois "existe uma deterioração preocupante no debate sobre a imigração", indicou.

Ao longo do ano, "temos levantado a voz em todos os fóruns para deixar claro que todo mexicano que se encontra nos Estados Unidos merece ser tratado com pleno respeito, independentemente se está trabalhando, estudando ou acompanhado de seus familiares", apontou o embaixador.

Ele ainda chamou a atenção de que a falta de documentos migratórios ou do domínio do idioma inglês não justifica "que nossos conterrâneos sejam discriminados, vexados, abusados ou estigmatizados".

O diplomata assegurou que, nos Estados Unidos, alguns indicadores econômicos melhoraram em comparação com 2009, mas que o emprego ainda se mantém em baixa, e que, por isso, a Embaixada mexicana redobrou o trabalho de proteção consular para evitar a discriminação contra imigrantes do país.

quarta-feira, 29 de dezembro de 2010



Uma documento que será disponibilizado nos países que fundaram o Mercosul (Argentina, Brasil, Paraguai e Uruguai) pretende orientar os cidadãos que desejam trabalhar em outro país do bloco econômico sobre seus direitos e os procedimentos necessário para exercer o ofício. Conforme o Ministério do Trabalho divulgou nesta quinta-feira, a cartilha denominada “Como Trabalhar nos Países do Mercosul” consta de capítulos divididos por país. Neles, o leitor é orientado sobre diversos procedimentos burocráticos, como a obtenção de documentos pelo migrante, direitos trabalhistas, regras de saúde e segurança no trabalho, previdência social, sindicalização, ou mesmo onde fazer reclamações trabalhistas. De acordo com o coordenador geral de Imigração Paulo Sérgio Almeida, a cartilha é necessária após a entrada em vigor no ano passado do Acordo de Residência para Nacionais dos Estados Partes do Mercosul.

¿Quieren emigrar a Bolivia?

Es común en Argentina ver inmigrantes bolivianos pero, ¿qué pasa si uno quiere emigrar a Bolivia?, se preguntan en el portal de Política y Desarrollo. Según el análisis de la información sobre la legislación en materia migratoria de Bolivia, reclaman que el gobierno argentino debiera adoptar un mínimo de reciprocidad, por cuanto consideran que las normas vigentes son absolutamente restrictivas.
La crítica está formulada en base a la información que proporciona el portal del portal de la Embajada de Bolivia en Argentina, y en la que se destaca que “Se entiende por inmigrante al extranjero industrial, agricultor, inversionista en empresas de producción o comercio de exportación profesor de artes, ciencias u oficios o que realice cualquier actividad de utilidad social, no mayor de 45 años, que no adolezca de enfermedades infecto contagiosas y no esté comprendido en las causales de in admisión previstas en este Decreto Supremo, que ingrese al país con el propósito de asentarse definitivamente en el territorio nacional, integrarse a la sociedad boliviana y trabajar en labores productivas. Toda inmigración deberá tomar en cuenta los requerimientos demográficos de la Nación y propenderá a una integración económica, social y cultural”.
Mencionan también las obligaciones que asumen las empresas de transporte que hubieran trasladado a un extranjero hacia territorio boliviano, “Toda empresa de transporte internacional quedan obligadas a transportar a su cargo, fuera del territorio boliviano y en el plazo que se les fije, a todo extranjero cuyo rechazo o expulsión ordene el Supremo Gobierno, la Subsecretaría de Migración o las autoridades competentes.
Si en el momento de control migratorio la autoridad migratoria rehusara la admisión de un extranjero, la empresa de transporte en que dicho pasajero hubiera arribado al país queda obligada a llevarlo, por su cuenta y riesgo, al país de procedencia, al de origen o a otro país que lo acepte”.
Y respecto a la expulsión de extranjeros, la referencia cita, “Serán expulsadas del país u no podrán ingresar en el futuro a territorio boliviano, los extranjeros comprendidos en las siguientes causales:
a. Que porten o presenten en cualquier tiempo pasaporte cédula de identidad u otros documentos falsos o adulterados;
b. Que hubieran ingresado ilegalmente al país, infringiendo normas establecidas en el presente Decreto Supremo o que formulen declaraciones falsas o presenten documentos o contratos simulados ante las autoridades de Migración o las de trabajo;
c. Que fueran sorprendidos permaneciendo en el país, sin causa justificada, mayor tiempo que el que tuvieran autorizado por su respectiva visa o permanencia.
d. Que les hubiera sido cancelada o anulada su permanencia o su radicatoria;
e. Que estuvieran dedicados a comercio ilícito o hubieran ejecutado actos contrarios a la moral pública o la salud social o dedicados a la vagancia;
f. Que intervengan directa o indirectamente en actividades relacionadas con trata de blancas, narcotráfico, terrorismo, comercio o tenencia de armas, falsificación de moneda o aquellos que encubran o protejan a quienes estuvieran dedicados a ellas, aún cuando las sentencias condenatorias no determinen su expulsión”.
Esta información es circulada en varios portales, para justificar aquellas posiciones que alientan el racismo y la xenofobia en contra de bolivianos residentes en Argentina y han sido masivamente socializados a propósito de los conflictos generados en el parque Indoamericano, en el que miles de inmigrantes tanto de Bolivia como de Paraguay y Perú, protagonizar la toma de tierras exigiendo la dotación de vivienda.

terça-feira, 28 de dezembro de 2010

Nuevo secuestro de inmigrantes…

La Comisión Nacional de los Derechos Humanos mexicana investiga un nuevo secuestro de inmigrantes de Centroamérica perpetrado el 23 de diciembre en Oaxaca, donde los captores mataron a una de las víctimas, mientras tres de ellas escaparon y cinco están desaparecidas, informaron autoridades locales.
El ataque ocurrió en los límites de Oaxaca con Veracruz, sobre el Golfo de México, confirmó la Procuraduría General de Justicia de Oaxaca.

El secuestro de inmigrantes centroamericanos se conoció tras una denuncia pública que hizo el sacerdote católico Heyman Vásquez, director del albergue Hogar de la Misericordia, en Arriaga, Chiapas, vecina a Oaxaca.

El inmigrante asesinado, el salvadoreño Tomás Ferman Villatoro, fue identificado por su sobrino Rolando Antonio Ferman, quien “con sus testimonios y de otros inmigrantes contribuyó a la detención de Juan Carlos Catillejos Morales, originario de Arriaga, Chiapas, y José Ramón Núñez Flores, de nacionalidad hondureña”, dijeron las autoridades.

El Instituto Nacional de Migración mantiene bajo resguardo a los inmigrantes centroamericanos, que son el hondureño Hernán Sigfredo Martínez, de 33 años, y los salvadoreños José Ramón Ramírez, de 27, y Rolando Antonio Ferman, de 32.

El episodio ocurrió luego de que el gobierno de México inició una averiguación por el secuestro de al menos medio centenar de centroamericanos registrados en la misma zona el 16 de diciembre, lo que motivó reclamos de los gobiernos de El Salvador, Guatemala y Honduras.

Separados a la fuerza

La mitad de los inmigrantes llega a España sin su pareja – El 60% reagrupa a su familia al cabo de un año – En el regreso influye más la situación que se da en el país de origen que la situación de crisis que haya en el de acogida.
La emigración es un proceso que supone la ruptura con muchas cosas. Entre ellas, una de las más importantes es el vínculo de pareja. La mitad de los inmigrantes no comunitarios llega a España sin ella. Aunque algunos de ellos se reagrupan al cabo de un año o dos, el número de parejas que al final se quedan es incierto. En el resultado final influyen varios factores. En contra de lo que se piensa, la crisis económica en España no es determinante para que decidan volverse a su país de origen. Toman la decisión principalmente por razones familiares, de vínculo y de organización, y sopesando si les compensa volver cuando la situación personal y social en su tierra no ha cambiado.

La emigración es un proceso que supone la ruptura con muchas cosas. Entre ellas, una de las más importantes es el vínculo de pareja. La mitad de los inmigrantes no comunitarios llega a España sin ella. Aunque algunos de ellos se reagrupan al cabo de un año o dos, el número de parejas que al final se quedan es incierto. En el resultado final influyen varios factores. En contra de lo que se piensa, la crisis económica en España no es determinante para que decidan volverse a su país de origen. Toman la decisión principalmente por razones familiares, de vínculo y de organización, y sopesando si les compensa volver cuando la situación personal y social en su tierra no ha cambiado.

Las políticas que se emprenden en los países de acogida (no solo en España, ocurre en toda la UE) influyen notablemente en el tipo de emigración que se recibe y que se mantiene, como las medidas de reagrupación familiar. Las naciones tienden a facilitar la llegada de personas vinculadas a la familia nuclear, lo que hace que sea más fácil la integración para las personas procedentes de países con esta tradición, como los latinoamericanos.

Estos son precisamente los que más emigran con su cónyuge. Lo hacen los ecuatorianos en mayor medida, seguidos de los rumanos (según datos anteriores a su entrada en la UE) y de los asiáticos, a excepción de Japón e Israel. Además, hay más mujeres (57%) que vienen solas a España a trabajar que hombres (53%), con las rumanas, latinoamericanas y asiáticas a la cabeza.

Las diferencias culturales hacen que, mientras en algunos países estas separaciones son vividas con tristeza y como algo temporal -aunque al final duren una década e incluso provoquen la ruptura de la pareja-, en otros se ven como algo natural, como ocurre en el caso de algunos africanos, en especial, por ejemplo, en las familias senegalesas. Como demuestran los datos (que son de 2007, pero vigentes, ya que están vinculados a comportamientos que no cambian en muchos años), solo el 12% de los hombres y el 27% de las mujeres marroquíes migran con sus parejas. Es reducido también el porcentaje de hombres procedentes de África subsahariana (23%) que llegan acompañados.

Casi el 40% de los inmigrantes tenían pareja en el momento en el que decidieron venir a España. “Son separaciones forzadas por la lógica del proceso migratorio. En el caso de los procedentes de la UE la situación es evidentemente distinta y el proyecto migratorio es conjunto. Cuando había una convivencia anterior, matrimonial o de pareja de hecho, la aspiración en unos casos es recuperar al cabo del tiempo esa convivencia pero en otros no, depende del proceso migratorio que hayan acordado”, explica la demógrafa del CSIC, Clara Cortina, que ha estudiado en profundidad la dimensión familiar de los procesos migratorios. “Generalmente se dan dos tipos de proyectos migratorios: que uno se vaya por un periodo corto y vuelva con lo que ha ahorrado o que busque establecerse en el destino. En este segundo caso, la reagrupación familiar forma parte del proceso”. Esta experta explica que con estos distanciamientos “no se crea estrictamente un nuevo modelo de familia, pero lo que sí pasa es que se tambalea a veces su propio modelo”. “Se crean nuevas formas de vida en pareja”, añade. Una especie de vidas de locutorio, en las que el contacto con la familia nuclear y extensa es teléfonico, a excepción de alguna vez al año o cada dos años que viajan a su país.

Las parejas de inmigrantes viven, en general, dos tipos de separaciones, destacan los especialistas. La primera es desde el momento de la partida de su país. Cuando uno de los miembros de la pareja deja al otro en su tierra, a menudo, a cargo de sus hijos. Y la segunda se produce cuando la familia ya estaba agrupada en España y, por razones que suelen ser muy diversas (no solo influye que no puedan trabajar) se vuelve una parte a su país.

Teresa Castro, experta en demografía de la familia, también del CSIC, apunta que “es difícil generalizar en este tema”. “La migración, por ejemplo, latinoamericana a España se reagrupa en algún momento, de media, al cabo de cuatro o cinco años. Y se ve claro que se vienen muchas mujeres solas y lo que más abunda son personas que tienen parejas de hecho, ya que en muchos de esos países casi la mitad de las parejas son de este tipo, y con hijos. Esto las hace más vulnerables al venir a España, con mayor riesgo de separación”, añade Castro.

Los especialistas dicen que en España se está asentando un modelo de familia transnacional similar al que se empezó a crear hace varias generaciones entre las de mexicanos que emigraban a Estados Unidos. Esto es, los parientes van y vienen por años o periodos de tiempo y los hijos se acostumbran, por ejemplo, a que uno de los padres no esté normalmente con ellos en el país de origen, pero de mayor puede irse con él.

En España hay en la actualidad 4,7 millones de extranjeros residentes en España, de los cuales 2,4 millones son inmigrantes procedentes de países que no son comunitarios. Es difícil saber con exactitud cuántos inmigrantes se vuelven a su país cada año. El cálculo más fiable es que retorna cada año alrededor del 14%, una estimación obtenida a partir de las bajas del padrón. La última proyección de crecimiento de la población española del Instituto Nacional de Estadística (INE) confirma ese cálculo: la estimación de regresos es de entre el 15% y el 20% anual. Aunque también hay que tener en cuenta que el hecho de que un inmigrante no renueve el padrón no significa necesariamente que se haya marchado de España.

Diego López de Lera, demógrafo especializado en Migraciones Internacionales de la Universidade da Coruña, dice que “la imagen de los retornados de que vuelven triunfantes es del siglo pasado, esta tipología representa un porcentaje muy bajo”. “Las bajas del padrón adolecen de un grado de subregistro, pero sabemos que en 2009 se dieron de baja 142.000 inmigrantes y la mitad, unas 70.000, son bajas por caducidad. Los que más se dieron de baja expresamente son los latinoamericanos y, por países, los rumanos, bolivianos, marroquíes, argentinos y colombianos. Y dos tercios (entre el 60% y el 70%) eran hombres”.

López de Lera dirige el proyecto de su universidad Procesos de retorno de los inmigrantes extranjeros en España. ¿Dónde está la gota que les hace decidirse a retornar con su familia? “No es verdad que sea por los problemas económicos en España, como se ha dicho muchas veces. Les hacen retornar factores como la situación familiar en origen, algo que le pase a algún familiar cercano o problemas de los hijos”.

Otra fuente para saber los que se vuelven a su país es el Programa de Retorno Voluntario del Ministerio de Trabajo e Inmigración, pero “estos números son ridículos”, advierten los expertos. Según esos datos, se han acogido en el año 2009 al programa de retorno voluntario para inmigrantes en situación vulnerable 4.022 personas. Las cifras son bien pequeñas, pero es cierto que han crecido mucho: en 2003 se acogieron solo 604 y el aumento ha sido progresivo. En total, de 2003 a la actualidad han recurrido a él 10.693 personas.

El aumento del retorno se ha relacionado en los últimos tiempos con la crisis económica. Sin embargo, casi todos los expertos discrepan de estas afirmaciones. “Los inmigrantes no se vuelven a su país según vayan las cosas aquí, sino en función de cómo van en sus países”, señala investigadora del CSIC Amparo González-Ferrer, socióloga especialista en el estudio de familias de inmigrantes. “En Alemania, en los primeros años ochenta se vio, por ejemplo, que la crisis puede hacer que aceleren la decisión de volver cuando ya estaban pensando en ello”. “Además, para ellos el coste de volver es alto”, añade Amparo González-Ferrer. “Por un lado está el psicológico, porque la reintegración no es fácil, y, por otro, no siempre pueden aplicar lo que han aprendido aquí. Y, además, los motivos por los que se vinieron, sean personales o sociales, pueden no haber cambiado”.

Con la crisis económica, al haber menos trabajo, menos factores de atracción a la inmigración y más dureza en las fronteras, la mayoría de los que vienen a España lo hacen por reagrupación familiar. Esta ya se encuentra en el centro del debate y va a ser el caballo de batalla de los próximos años. En especial, el objetivo debe estar, según los expertos, en acercar los discursos políticos y los incompletos datos oficiales a la situación real sobre la forma de promoverla y el auténtico número de reagrupaciones que se producen.

“Los datos de reagrupación familiar no sirven como instrumento de planificación”, señala González-Ferrer. “Un reglamento de la UE de 2007 obliga a los Estados a expedir un número de permisos por reagrupación familiar”, explica esta experta. “El principal escollo para el inmigrante está en los consulados de su país de origen, que suelen estar desbordados (sobre todo los de Latinoamérica y África) y es donde tienen que acudir para solicitar el visado y disponen solo de dos meses para que se expida. Los problemas al final para saber el alcance de esto son que no se sabe ni la demanda real de agrupaciones ni cuántos se han reagrupado ya sin seguir el procedimiento legal”.

La directora general de Integración de los Inmigrantes del Ministerio de Trabajo e Inmigración, Estrella Rodríguez Pardo, defiende los dos tipos de programas de retorno que existen, aunque reconoce también que el “ministerio está estudiando cómo mejorar todos estos programas para facilitar la inmigración circular, el movimiento de los inmigrantes, por ejemplo, permitiendo que no pierdan, si vuelven a su país, determinados derechos adquiridos en España”.

“Hay dos programas, el dirigido a desempleados, que pueden cobrar el 40% de la prestación acumulada al retornar y el 60%, una vez en su país, y el de asistencia social a los que están en situación vulnerable con los que se les paga el billete y se les da una ayuda hasta que están asentados, que ha crecido muchísimo año tras año”, señala Rodríguez. “Estas opciones son voluntarias y hay que mantenerlas en el tiempo para que cada inmigrante decida su propio proyecto migratorio”, añade.

Uno de los datos que revela la última Encuesta Nacional de Inmigración es que alrededor del 60% de los inmigrantes (sin contar a los que proceden de otros países de le UE) tenía a su cónyuge viviendo con ellos ya al año de llegar a España. Es decir, el 40% seguía viviendo separado. Esto da una idea de la magnitud real de la reagrupación. “Necesariamente tuvo que ser al margen del procedimiento legal porque en un año es prácticamente imposible que hayan completado los requisitos”, explica González-Ferrer.

Se podría concluir, a la vista de los datos y del análisis de los expertos, que la inmensa mayoría de las parejas de inmigrantes que se vuelven a juntar no se están reagrupando por la vía legal en España. Primero viene el cónyuge y luego se regulariza. Pero hay que añadir que las dificultades para estudiar la reagrupación como fenómeno sociológico no son exclusivas de España, ocurre en toda la UE. La mayoría de los discursos políticos sobre reagrupación están basados en cifras oficiales, lo que no parece operativo, porque no da una idea clara de cómo se debería abordar la situación real.

La reagrupación de la pareja o hijos en otro país lleva además a veces a grandes choques culturales. Así lo han reflejado diversos estudios cualitativos realizados en los últimos años, según explican los expertos en inmigración. Por ejemplo, las relaciones de autoridad entre padre e hijos son distintas en España que en los países de origen de muchos inmigrantes. También lo es el trato a las personas mayores y, a veces, los padres tienen miedo a que sus hijos se “contaminen” de costumbres diferentes de las de sus países.

En relación con este aspecto, Amparo González-Ferrer dice que “todos los Estados fomentan un tipo de familia directa o indirectamente entre su población inmigrante, fomentando o dificultando el mantenimiento de la estructura familiar de origen. La política fomenta de alguna manera a los que están más dispuestos a aceptar el esquema de familia nuclear”. “En origen no todos están cerca del modelo de familia nuclear. Además, las comunidades de inmigrantes acaban reproduciendo características de sus países. Por ejemplo, los dominicanos, que fomentan que se vengan las mujeres solas porque son ellas las que tienen un papel muy activo en el mantenimiento de la familia, y en el caso de los senegaleses ocurre al revés: si el hombre que inmigra promueve traerse a alguien suele ser, antes que a la mujer que se ha quedado con los hijos, a un hermano o un primo”.

segunda-feira, 27 de dezembro de 2010

Ministério do Trabalho vai ajudar os brasileiros que retornam do exterior

Foi oficializado no dia (14), pelo Ministério do Trabalho e Emprego (MTE) e pelo Instituto de Solidariedade Educacional e Cultural (ISEC) o Núcleo de Apoio a Brasileiros Retornados do Exterior. O órgão vai ajudar os brasileiros que retornam do exterior a ingressar no mercado de trabalho.
Segundo o site administradores.com.br, o núcleo funcionará no bairro da Liberdade, em São Paulo, a partir do início de 2011. Quem voltar para o Brasil será encaminhado pelo núcleo para cursos de qualificação profissional e receberá oportunidades de emprego.
Criado, segundo o MTE, para proteger os trabalhadores, o núcleo nasceu a partir de um relatório do “Grupo de Acompanhamento do Cenário Internacional, os Impactos nos Movimentos Migratório e a Necessidade de novas Políticas Públicas”. Pertencente ao Conselho Nacional de Imigração, o grupo mostrou em um relatório o fluxo de pessoas que voltavam principalmente do Japão e dos Estados Unidos.
Iniciativas similares ao Núcleo de Apoio já aconteceram no Brasil. Medidas que estimulavam a criação de pontos de recepção e apoio para quem retorna do exterior foram aprovadas pelo MTE, em abril do ano passado. Assim como o recém oficializado núcleo, os profissionais brasileiros recebiam encaminhamento e orientação para o mercado de trabalho.
O mesmo tem acontecido para o brasileiro que mora no exterior. No Japão, a Casa do Trabalhador atende a brasileiros que querem informações sobre assuntos previdenciários, regras trabalhistas e financiamentos.
Dados da consultoria Fesa, que tem escritórios em Curitiba (PR), São Paulo (SP) e Rio de Janeiro (RJ), mostram que o interesse em voltar a viver e trabalhar no Brasil pode estar aumentando. Entre 2008 e 2009, a consultoria viu um aumento de 20% na média de currículos recebidos de executivos.
Dos currículos recebidos do ano passado até agora, 50% é de profissionais que vivem nos Estados Unidos, e 10% pertence a brasileiros que estão na América Latina. Os currículos oriundos da Ásia somaram 5%, e os vindos da Europa ficaram em 35%.
A Fesa recebe cerca de 50 currículos ao mês. Entre os principais motivos que levam os brasileiros a querer retornar estão as possibilidades para a carreira e as altas remunerações

Honduras, Guatemala y El Salvador piden investigar el secuestro de inmigrantes

Honduras, Guatemala y El Salvador exigieron a México que investigue el secuestro de medio centenar de inmigrantes centroamericanos en ese país, informaron sus cancillerías.
En una declaración conjunta, la diplomacia de esos tres países denunció el secuestro de 50 inmigrantes centroamericanos en Oaxaca (sur de México), pronunciamiento que se suma a expresiones particulares de sus gobiernos.

Las cancillerías de Honduras, Guatemala y El Salvador piden al Gobierno de México que investigue “estos graves hechos para dar lo antes posible con el paradero de las personas secuestradas entre las que, según los testimonios, habría ciudadanos de estas tres naciones”, afirma esa nota, distribuida en Tegucigalpa por el ministerio hondureño.

La declaración enfatizó que los tres países “demandan que se deduzcan responsabilidades y se castigue a los culpables para evitar que este tipo de delitos vuelvan a ocurrir”.

“La denuncia se basa en los testimonios de personas que presenciaron el hecho, los cuales están consignados en el informe oficial enviado por la agencia de protección consular de los países centroamericanos en Arriaga, Chiapas”, agrega la nota.

“Oficiales consulares obtuvieron los testimonios de cuatro migrantes que presenciaron el secuestro”, añadió.

“Por su parte, la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) de México tomó declaración a 13 migrantes centroamericanos testigos del hecho (de origen guatemalteco, hondureño y salvadoreño), quienes fueron trasladados bajo protección a raíz de amenazas recibidas”, indicó el comunicado conjunto.

El canciller de Honduras, Mario Canahuati, lamentó, en declaraciones a la radio HRN en Tegucigalpa, la “falta de acciones” de las autoridades de México para proteger a los inmigrantes centroamericanos que pasan por su territorio rumbo a Estados Unidos, aunque tienen “buenas intenciones” de colaborar.

Por su parte, el canciller de El Salvador, Hugo Martínez, consideró en una rueda de prensa en San Salvador que es un “contrasentido” que en México se destinen mayores recursos a detener indocumentados que a combatir a criminales que atacan a éstos.

Un portavoz de la Cancillería de Guatemala se limitó a señalar que “de momento no se sabe cuántos guatemaltecos puede haber en el grupo” y ratificó la posición expresada en el comunicado conjunto.

El secuestro ocurrió el pasado día 16, fue denunciado inicialmente este martes por la Cancillería salvadoreña y ese mismo día se sumó la de Honduras.

Para el vicecanciller hondureño, si las autoridades mexicanas han confirmado que tienen bajo su protección a varios inmigrantes que huyeron, “hay un reconocimiento explícito del Gobierno de México” de que ocurrió el secuestro.

Al insistir en la actitud de México, “no quiero hablar de complicidad (entre el crimen organizado y autoridades mexicanas), sino de falta de acciones”, lo que permite que los criminales estén “operando con éxito”, acotó el canciller Canahuati.

El alto funcionario hondureño también expresó su malestar porque los acuerdos que se suscriben entre los países de la región en materia de inmigración no se cumplen.

“Pareciera que a los foros llegamos a comprometernos, pero al final todo esto queda sólo en palabras”, subrayó Canahuati, quien recordó que hace unos tres meses se suscribieron unos 27 acuerdos con México y “de ellos ninguno se ha puesto en práctica”.

Canahuati anunció que el vicecanciller Rivera viajará el próximo domingo a México para atender lo relacionado con el secuestro y trabajará en coordinación con autoridades mexicanas, salvadoreñas y guatemaltecas.

El canciller y otras autoridades hondureñas han expresado ante este secuestro su temor de que vuelva a ocurrir una tragedia como la matanza de 72 inmigrantes perpetrada en agosto pasado en Tamaulipas (México), entre ellos hondureños, guatemaltecos y salvadoreños.

sábado, 25 de dezembro de 2010

feliz natal

feliz natal a todos que lutam pelos imigrantes

outro mundo e possivel



miguel angel ahumada

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

FELIZ NATAL

Brasileiros lamentam derrota do Dream Act no Senado dos Estados Unidos

No sábado (18), centenas de ativistas a favor do projeto de lei reuniram-se em Washington – DC para presenciar e apoiar a votação
Quando o Senado terminou a votação no sábado (18), as lágrimas no rosto de Renata Teodoro a impediram de ficar no corredor do Senado dos EUA, onde a política restringe demonstrações óbvias de emoção.
“Foi extremamente intenso”, disse Teodoro sobre a votação de 55 contra 41 que derrubou o Dream Act. O projeto de lei permitiria que imigrantes como Teodoro, que chegou aos Estados Unidos trazida por seus pais brasileiros quando tinha 6 anos de idade, conquistasse a cidadania norte-americana segundo regras que ativistas consideram rigorosas.
“Toda a sua vida está sendo votada”, disse ela ao portal eletrônico: Boston.com.
Teodoro disse que ela era uma das duas centenas de ativistas em Washington – DC que assistiram pessoalmente a votação, a maioria deles vivendo no limbo: incapazes de adquirir a cidadania norte-americana porque chegaram ilegalmente ao país quando ainda crianças, portanto, tão americanizados que não vêem futuro ou sequer recordam de sua terra natal.
“Quando a votação terminou, muitos de nós choramos”, disse Teodoro via telefone de Washington – DC, onde ela chegou desde sexta-feira, tentando pressionar os legisladores. “Foi extremamente difícil não expressar qualquer tipo de reação”.
O projeto de lei poderia ter permitido a regularização do status de imigrantes que foram trazidos aos EUA antes dos 16 anos de idade, tenham vivido no país há 5 anos, graduaram-se na escola secundária ou equivalente e que tenham se alistado nas Forças Armadas ou universidade.
Apesar da perda, Teodoro e outros ativistas de Massachusetts que apoiavam o Dream Act no sábado disseram estar mais determinados que nunca em ver a proposta tornar-se lei, uma visão compartilhada pelo Presidente Obama, que prometeu através de um comunicado, lido após a votação, pressionar para a sua aprovação durante os 2 últimos anos de seu governo.  
“É frustrante que a lógica não tenha prevalecido”, disse o Presidente através de um comunicado publicado na página eletrônica da Casa Branca. “Entretanto, a minha administração não desistirá do Dream Act ou da importante questão que é consertar o nosso sistema migratório quebrado”.
Mas oponentes do Dream Act e de uma reforma migratória ampla também prometeram lutar contra esses projetos no futuro.
“Apesar das histórias individuais que possam ser comoventes, é melhor para a nação não termos o que consideramos uma anistia pela porta dos fundos”, disse Joseph Ureneck, do grupo Massachusetts Citizens for Immigration Reform. “Eu acho que isso encorajaria milhões de pessoas a virem ilegalmente para os Estados Unidos”.
Ureneck argumentou que o Dream Act, se aprovado, beneficiaria pais que tinham consciência de o que estavam fazendo era ilegal e mesmo assim burlaram as leis de imigração e trouxeram com eles seus filhos.
“É uma situação triste”, disse Ureneck acrescentando que “os pais deveriam cuidar dessas crianças”.

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Dados do Censo revelam que imigração está abastecendo o crescimento populacional dos EUA

A liberação dos
dados do Censo de 2010 revelam que a população dos EUA cresceu mais
de 27 milhões durante a última década – o que representa um aumento de
quase 10% da população em apenas dez anos. O maior fator para este
aumento foi a imigração legal e ilegal.

• Durante a última década, cerca de 13 milhões de imigrantes chegaram
aos Estados Unidos legalmente e ilegalmente. (...)

• Um adicional de 10 milhões de nascimentos para mulheres nascidas no
estrangeiro foram registrados durante a década de 2000. (...)

• O aumento populacional dos anos 2000 foi o terceiro maior na
história dos EUA, superado apenas pelo de 1950 e 1990.

Xenofobia, discriminación y genocidio silencioso

Se rasgan las vestiduras, se cubren al estilo bíblico la cabeza con cenizas, (a falta de cenizas, con palabras y tinta impresa, vaciadas de contenido) y claman a los cuatro vientos las barbaridades xenofóbicas del Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, sobre los bolivianos, peruanos y paraguayos, a quienes les achacan los males de la ciudad y ser los ocupa de Villa Soldati.

Hay que buscar culpables externos para tapar las culpas propias, es mucho más cómodo. Bien dice el Evangelio: “antes de ver la paja en el ojo ajeno, mira la viga que tienes en el tuyo”

Los vecinos del parque Indo-Americano después de largos años de esfuerzo lograron tener sus viviendas. Hoy están enfrentados a los okupa y reclaman que los envíen de vuelta a sus países, discriminando y rechazando a otros pobres, muchos de ellos del interior del país, campesinos e indígenas que fueron expulsados de sus tierras y llegaron a la gran ciudad en búsqueda de mejores condiciones de vida.

En éste conflicto no faltan los delincuentes, que aprovechándose de la necesidad de los pobres por tener una vivienda, les vendieron tierras públicas. No faltaron los punteros políticos que manipulan las necesidades de la gente.

La toma de tierra en el Club Albariño, vuelve a los enfrentamientos entre vecinos y okupas y se suman otras en diversos partes de la ciudad, como en las vías del ferrocarril en Retiro, con el peligro que lleva la proximidad a las vías.

En ésta maravillosa y sufrida Argentina, de 40 millones de habitantes, según el reciente censo nacional, con un extenso y rico territorio, no tendría que haber problemas de viviendas y debería haber trabajo para una vida digna.

La concentración del poder y recursos de los cuales se están apropiando empresas extranjeras y empresarios inescrupulosos apoyados por el gobierno nacional y los gobernadores, acumulan más y más territorio a costa de los que menos tienen y les quitan lo poco que les queda, como a los pueblos originarios que sufren la discriminación y contra quienes se comete un genocidio silencioso. Toda esa explotación se realiza con total y absoluta impunidad.

Llegan noticias del Chaco, mueren de hambre y desnutrición los indígenas, y apenas son noticia en la agenda oficial.

En Formosa, el caso de la Comunidad Primavera del los Qom, algunos representantes están en Buenos Aires, reclamando sus derechos, no los escuchan, no quieren verlos, los tratan como “no personas”. El gobernador de Formosa explota y discrimina, es responsable de los asesinatos y xenofobia contra los pueblos originarios, lo mismo ocurre en Salta, Jujuy, Tucumán. El gobierno nacional guarda silencio cuando son sus aliados. Es hora que despierte a la realidad que vive el país y tome decisiones concretas.

En Misiones las noticias son trágicas. La muerte por hambre, desnutrición, destrucción de la biodiversidad, no son noticia para los grandes medios, ni para el gobierno. Un neonazi, Biondini, apoya a Macri, el escritor Marcos Aguinis, reclama mano dura para poner fin a los conflictos, no para resolverlos con justicia.

En pocos días los cristianos celebraremos la Navidad; cada uno desde su comprensión y creencia. Es necesario reflexionar, pensar y actuar. Debemos aprender a compartir el pan que alimenta el cuerpo y el espíritu, la necesidad que en cada hogar de la Patria Grande, de nuestra América mestiza, podamos superar y desterrar la xenofobia, la intolerancia, la discriminación.

Debemos derribar los muros que nos dividen, separan y enfrentan. Sabemos que los muros más duros de derribar son los que tenemos en la mente y el corazón. Los problemas que vive el país no se resuelven con más policías, y la llamada “seguridad”. Los desafíos son grandes y es necesaria mucha serenidad y sabiduría para saber por donde caminar.

La presidenta de la Nación, Cristina sabe que la seguridad está en que no se mueran niños de hambre, que se respete el derecho de los pueblos, que los necesitados puedan acceder a una vivienda justa. No esperemos que el gobierno de solución a todos los problemas, es necesaria la solidaridad entre nuestro pueblo, de empresarios, iglesias, organizaciones sociales.

Es cierto que existen desde el gobierno planes de viviendas populares, por ayuda mutua y esfuerzo propio, con la participación de diversos sectores sociales. Es necesario tener presente que el problema es estructural y social, que la demanda va a crecer y si no se toman medidas y políticas públicas, tanto a escala nacional como provinciales y se reclaman a los gobernadores conductas y proyectos coherentes con el bien del pueblo, los conflictos se van a agudizar. Se debe parar la expropiación de tierras y expulsión de los pobladores, se necesitan proyectos coherentes y créditos para su desarrollo.

Muchos en el país y el continente luchamos y compartimos la esperanza en los caminos de liberación. Como decía el Che: “hay que ser duro como el acero, sin perder la ternura” hasta derribar las fronteras que nos impusieron para dividir a los pueblos y lograr recuperar la soberanía.

Aquellos que discriminan, implantan la xenofobia y la discriminación, son esclavos de si mismos y del sistema de dominación; les falta dignidad y grandeza de reconocer al otro y a la otra como un igual y con los mismos derechos en la Patria Grande.

- - Adolfo Pérez Esquivel es Premio Nobel de la Paz 1980.

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Occidente elude tratado sobre derechos de migrantes

El llamado del secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, fue dirigido sobre todo a los países occidentales, que albergan a más de 215 millones de inmigrantes y que se han negado a ratificar el tratado que los obligaría a ofrecer seguridad y protección a los trabajadores extranjeros.

"La situación irregular de muchos migrantes no los priva de su humanidad ni de sus derechos", dijo Ban al referirse al día internacional que se conmemorará este sábado 18.

La Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares se firmó en 1990 y entró en vigor en julio de 2003 con la ratificación de 20 países, la mayoría de ellos fuente de trabajadores emigrantes, como Argelia, Egipto, Filipinas, Ghana, Marruecos, México, Sri Lanka y Turquía.

Entre los países occidentales que eluden este tratado se encuentran varios de los mayores receptores de población extranjera, como Alemania, Estados Unidos, Francia, Gran Bretaña e Italia.

En un documento de 48 páginas divulgado en la sede neoyorquina de la ONU (Organización de las Naciones Unidas), la organización humanitaria Human Rights Watch (HRW) pidió a los gobiernos que en 2011 se dediquen a mejorar las medidas de protección de los inmigrantes, por ejemplo ratificando la Convención.

Muchos gobiernos agravan las cosas con políticas que exacerban la discriminación o que impiden a los inmigrantes siquiera recurrir a las autoridades en busca de ayuda, dijo la investigadora de HRW, Nisha Varia, especializada en derechos de las mujeres.

Las políticas migratorias y la ausencia de protección legal ponen a los inmigrantes en mayor riesgo de abusos como explotación laboral, violencia, trata de personas, malos tratos y torturas cuando son detenidos y asesinatos, dijo Varia. Y esos países ofrecen muy pocos recursos para reclamar justicia, señaló.

La creciente fobia contra los extranjeros es evidente en buena parte de Europa occidental (Alemania, Francia, Italia y Suiza) y también en Estados Unidos.

Ante una pregunta de IPS sobre la caída de las remesas de dinero que los trabajadores envían a sus familias, causada en el último año por la crisis económica mundial, Varia insistió en que "los gobiernos deben proteger los derechos humanos de los migrantes sin importar que sus contribuciones económicas suban o bajen".
Además, combatir infracciones laborales muy comunes, como el no pago de salarios, tiene efectos económicos positivos, añadió.

En tiempos de penurias, la población de un país puede culpar a los extranjeros de quedarse con sus empleos, aun cuando se trate de trabajos que ella misma no esté dispuesta a ejecutar, sostuvo Varia. Por eso "los gobiernos deben hacer frente a los sentimientos xenófobos que conducen a la discriminación y a la violencia".

Según el Banco Mundial, las remesas de dinero enviadas por los trabajadores inmigrantes hacia los países en desarrollo llegaron a 278.000 millones de dólares en 2007 y a 325.000 millones en 2008. Pero en 2009 cayeron a 307.000 millones de dólares.

Los países más afectados fueron Moldavia (este europeo) Kirguistán y Tayikistán (Asia central), donde la caída de ingresos por remesas representó entre ocho y 16 por ciento del producto interno bruto (PIB), de acuerdo con el informe "Situación económica mundial y perspectivas 2011", que se divulgó parcialmente el 1 de este mes y será publicado íntegramente en la primera semana de enero.

En varias naciones centroamericanas y caribeñas, entre ellas Haití, el impacto de la reducción de remesas fue de entre uno y dos puntos del PIB, mientras en países del sudeste europeo osciló entre dos y tres por ciento.

Pero el Banco Mundial adelanta que las cifras finales de 2010, que se computarán al finalizar diciembre, rondarían los 325.000 millones de dólares. Se espera que esa tendencia al alza continúe para llegar en 2012 a 374.000 millones de dólares.

HRW sostiene que muchos países dependen de la mano de obra extranjera para abastecer trabajos mal pagos, peligrosos o informales.

Además, en su informe documenta explotación laboral y obstáculos para indemnizar a inmigrantes en la agricultura, el servicio doméstico y la construcción en Arabia Saudita, Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos, Indonesia, Malasia, Kazajstán, Kuwait, Líbano y Tailandia.

"Los sistemas de apoyo a la inmigración de muchos países otorgan a los empleadores un inmenso control sobre los trabajadores y dejan a éstos presos de situaciones abusivas o imposibilitados de reclamar reparaciones en la justicia", dice el informe.

En Estados Unidos, cientos de miles de personas son detenidas durante meses o inclusive años por violar normas migratorias de carácter civil.

Sin derecho a un abogado nombrado por el Estado, casi 60 por ciento de los inmigrantes detenidos comparecen en los tribunales sin defensa legal en ese país.

HRW también sostiene que para los inmigrantes con discapacidades mentales, la falta de un abogado determina que no puedan defender sus derechos. Algunos permanecen detenidos sin justificación durante años.

La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) sostuvo que con demasiada frecuencia las contribuciones que los migrantes hacen a la sociedad son cuestionadas o ignoradas, pues muchos gobiernos adoptan conductas reduccionistas, presentándolos como una carga para economías debilitadas o como un drenaje constante de los servicios sociales que prestan los estados.

Un estudio publicado este año por el University College London reveló que los recién llegados a Gran Bretaña desde Europa oriental pagaron en proporción 37 por ciento más de impuestos que los beneficios que recibieron de los servicios públicos en el período 2008-2009.

Muchos inmigrantes, además, contribuyeron a la prestación de atención sanitaria como personal médico, de enfermería y de limpieza en el Servicio Nacional de Salud de ese país.

En Estados Unidos, los ciudadanos naturales se benefician con unos 37.000 millones de dólares por año aportados a la economía nacional por la actividad de los inmigrantes, según el Consejo de Asesores Económicos de la Presidencia.

Más de uno de cada 10 trabajadores autónomos de Estados Unidos son inmigrantes, según la OIM.

Pero, pese a las pruebas, "pocos asuntos despiertan reacciones más duras que la migración", dijo el director general de la OIM, William Lacy Swing.

"Desde los recintos parlamentarios hasta las calles, pasando por las discusiones a la hora de la cena, hay encendidos debates sobre el impacto de los inmigrantes en la identidad nacional, la seguridad, el empleo, la salud y los servicios sociales, todos elementos que conforman la fábrica de la sociedad", agregó.

Pero muchas de esas discusiones se basan en emociones y mitos, y no en realidades sociales y económicas.

"Las migraciones, ahora y en el futuro, obedecen a tendencias económicas, sociales y demográficas globales que ya no pueden ser ignoradas", agregó Swing.

Una de las razones de su marcado aumento es la caída poblacional en los países industrializados, que llegaría a 25 por ciento para 2050, dijo.

Esto ampliará significativamente la demanda de trabajadores migrantes mientras la fuerza laboral de los países en desarrollo pasará de los 2.400 millones de 2005 a 3.600 millones en 2040.

Migrantes enviaram para casa US$ 316 bilhões em 2009

Porta-voz da Organização Internacional para Migrações, OIM, diz que remessas permaneceram altas apesar da crise econômica; sábado é o Dia Internacional dos Migrantes.

A Organização Internacional para Migrações, OIM, informou que em 2009, migrantes que vivem no exterior mandaram para casa cerca de US$ 316 bilhões. A quantia equivale a mais de R$ 537 bilhões.
De acordo com a representante da agência, Michele Klein-Solomon, durante a apresentação do Relatório sobre Migração Global 2010, em Nova York, o nível de remessas permaneceu alto apesar da crise global.
Benefícios
Numa mensagem para marcar o Dia Internacional dos Migrantes, , a OIM disse que os governos precisam abrir os olhos para os benefícios da migração.
Numa entrevista à Rádio ONU, a personal trainer, Andrea Campos, que vive em Nova York, há 1,5 ano, disse que se surpreendeu com as dificuldades que encontrou na cidade.
"E eu imaginava que aqui em Nova York eu poderia ter a mesma vida, mas eu vi que não é assim. É um pouco mais difícil. Aqui a gente rala mais. É mais difícil para ganhar porque também se gasta mais. Eu ganho em dólar, mas eu também gasto em dólar e a vida é pesada. Tenho que pagar aluguel, coisa que no Brasil eu não pagava, tem alimentação e isso fica mais pesado", disse.
Sonho Americano
Ao ser perguntada se ainda acreditava no sonho americano, Andrea Campos respondeu.
"O sonho americano está começando a se apagar. Nós brasileiros vendo o nosso país crescendo e os Estados Unidos nessa crise social que está, com dificuldade de encontrar emprego legal, que nos dê um bom sustento está começando a apagar", disse.

De acordo com a OIM, americanos nativos recebem cerca de US$ 37 bilhões por ano por causa da participação de migrantes na economia dos Estados Unidos. A informação é do Conselho de Especialistas Econômicos. Mais de um em 10 empregados no setor de negócios no país é imigrante.

terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Prossegue em Angola combate contra imigração ilegal

O ministério do Interior angolano redobra hoje suas ações contra a imigração ilegal para conter o rendimento de indocumentados ao país, advertiram fontes do ministério do Interior.

O vice-ministro desse organismo para os serviços penitenciários, José Bamukina Zau, manifestou que em províncias como Zaire, 350 quilômetros ao norte desta capital, já se registra uma diminuição dos rendimentos ilegais ao território.

Reconheceu que, não obstante, através dessa demarcação ainda aconteceram algumas entradas de indocumentados procedentes da vizinha República Democrática do Congo (RDC).

Angola aumentou a vigilância nos postos fronteiriços e exerce um maior controle interno, entre outras medidas, para impedir a estância de estrangeiros sem documentos no território nacional.

Nesse contexto, conheceu-se que na província de Cunene, 975 quilômetros ao sul sudeste de Luanda, 14 angolanos e um cidadão de Mali resultaram detidos por vigilantes quando tentavam cruzar de forma ilegal a fronteira entre Angola e Namibia.

Segundo Rádio Nacional de Angola, representantes policiais de Cunene indicaram que os apresados foram postos a disposição das autoridades de Imigração e Extranjería.

Milhares de estrangeiros ilegais em Angola com nacionalidade da RDC e a República do Congo, principalmente, têm sido retornados a suas nações de origem nos últimos tempos.

Prémio de empreendedorismo para duas imigrantes

O Prémio Empreendedor Imigrante 2010 da Plataforma Imigração distinguiu na passada semana duas imigrantes: Ana Pérez, natural da venezuelana a viver em Portugal há 12 anos que fundou um coro gregoriano em Penafiel, e Leila Sadeghi, iraniana a viver em Portugal há cinco anos, que abriu um Instituto de beleza onde aplica técnicas orientais para tornar as mulheres mais bonitas.

As duas mulheres partilham o prémio que pretende distinguir o "imigrante que tenha revelado maior empreendedorismo e responsabilidade social, e que seja simultaneamente um exemplo de integração proativa e inovadora", conforme anuncia a Plataforma em comunicado.

Este foi o caso de Leila Sadeghi, licenciada em Literatura Inglesa no Irão. Ao mesmo tempo fez vários cursos de maquilhagem, caraterização e face styling, áreas que a apaixonam e que a levaram a abrir o seu primeiro instituto de beleza em Coimbra onde pôde desenvolver essas técnicas inexistentes ou muito raras no mercado português.

Hoje tem um segundo centro e pretende lançar uma loja de produtos de beleza orientais online. Nos tempos livres, oferece os seus serviços a idosas do Centro de Dia de Penacova, e oferece 10% dos seus rendimentos a instituições de solidariedade, como a UNICEF ou a SOL.

"Fiquei muito contente com este prémio, ainda para mais num país estrangeiro. É um sinal que dão valor ao nosso trabalho e valorizam o conhecimento e o trabalho de cidadãos estrangeiros", disse à agência Lusa a premiada que veio para Portugal acompanhar o marido que se doutorou recentemente em engenharia robótica na Universidade de Coimbra.

Ana Pérez: aliar a música à solidariedade

Ana Pérez, licenciada em Direcção Coral Infantil e em Semiologia e Paleografia do Canto Gregoriano, fundou o Coro Gregoriano de Penafiel e o Coro da Casa do Gaiato de Paço de Sousa, que dirigiu durante três anos em regime de voluntariado.

Tem desenvolvido diversos projetos que cruzam a música com a solidariedade social como o "Música a Brincar" e "Porto de Orfeu", uma iniciativa levada a cabo em duas instituições para pessoas portadoras de deficiência, em Paços de Ferreira e Penafiel.

Foi mentora de várias acções para a generalização do ensino da Música no Porto. É ainda coordenadora do projeto da Casa da Música "A Orquestra vai à Escola" e criou a empresa Plano Utópico, para gestão e consolidação de projetos educativos na área da música.

A Plataforma para a Imigração distinguiu ainda com o Prémio de Melhores Práticas Autárquicas 2010 a Câmara Municipal de Valongo pelo projeto "Valorizar a Diferença".

segunda-feira, 20 de dezembro de 2010

La CIDH condena a Panamá por el maltrato a un inmigrante ecuatoriano

La Corte Interamericana de Derechos Humanos declaró al Estado panameño responsable de la privación de libertad, las violaciones del derecho a las garantías judiciales, el principio de legalidad y el derecho a la integridad personal de Jesús Vélez Loor, migrante ecuatoriano que fue detenido en noviembre de 2002 en la frontera panameña por ingresar de forma ilegal. Por tratarse del primer caso que llega hasta la máxima institución judicial de la OEA sienta jurisprudencia.
“Es un fallo importantísimo porque determina la obligación que tienen los Estados de garantizar los derechos de las personas migrantes que están en este estado de vulnerabilidad”, sostiene Marcela Martino, abogada del Centro por la Justicia y el Derecho Internacional (CEJIL, por sus siglas en inglés), organización que representó a Vélez frente a la Corte.

Martino explica que en el caso concreto la Corte destacó esa obligación, pero además “en términos más amplios, que obviamente tiene que seguir Panamá, pero también todos los países del continente, es que nunca se puede penalizar la inmigración irregular con una sanción que no es legítima, según los estándares de la Comisión Interamericana”.

En este sentido, la abogada detalla que “en el caso de las detenciones administrativas, o sea que no sean una sanción penal, sino una detención previendo una deportación, tienen que ser excepcionales, tienen que tener límites y ser revisadas por un juez. Lo que la Corte establece es que la detención de las personas migrantes no puede ser la regla o el camino central que escoja un Estado para regular sus flujos migratorios”.

Por otro lado, la Corte ordenó a Panamá “adoptar las medidas necesarias para disponer de establecimientos con capacidad suficiente para alojar a las personas cuya detención es necesaria y proporcionada en el caso concreto por cuestiones migratorias”, según el texto oficial de la sentencia publicada en Internet.

Asimismo, el Estado panameño deberá pagar la suma de 51.500 dólares de los cuales, 24.000 dólares serán rembolsados para la CEJIL; 20.000 dólares para Vélez Loor por ingreso no percibido, asesoría legar y daño inmaterial; y 7.500 dólares por concepto de tratamientos y atención médica y psicológica especializada, así como medicamentos y otros gastos futuros relacionados. Además, el Tribunal ordenó a Panamá a investigar los hechos de manera eficiente y en un tiempo razonable.

“Estoy contento porque es un antecedente para la defensa de todos los inmigrantes, para que no se nos criminalice más, además de que obliga al Estado panameño a investigar y castigar a los culpables de lo que me sucedió, pero la reparación material es poca teniendo en cuenta que, por ejemplo, el monto para recibir asistencia médica no alcanza. A raíz de las torturas tengo el cráneo roto, problemas de visión, de espalda y una úlcera”, relata Vélez Loor en una conversación telefónica con ELMUNDO.es desde Bolivia, donde reside actualmente y dicta clases de inglés.

El infierno de Vélez Loor comenzó ocho años atrás, en la provincia panameña de Darién, cuando fue detenido por ingresar de forma ilegal a Panamá con el propósito de dirigirse a Estados Unidos. Vélez Loor fue condenado a dos años de cárcel por haber infringido la legislación migratoria.

Estuvo 10 meses en prisión, donde fue torturado, no pudo defenderse ni recibió asistencia del consulado ecuatoriano hasta que logró comunicarse con éste a través de un teléfono clandestino ubicado en la cárcel, eso permitió que lo deportaran a su país.

El ecuatoriano empezó la denuncia solo. Primero en Ecuador, donde asegura que nadie lo escuchó y después ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Cuando el caso estaba llegando a las últimas etapas del proceso en la Comisión, Vélez Loor pidió al CEJIL que lo representara y esta organización aceptó.

Panamá está obligado a cumplir el fallo de la Corte porque aceptó la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la competencia de la Corte.

Rede de Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas

Belo Horizonte acolheu, de 8 a 10, o 1º Encontro Nacional da Rede de Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas, para discutir o balanço e a execução do primeiro plano nacional sobre o tema e formular diretrizes para o segundo, a ser elaborado. O tráfico de pessoas ainda é uma realidade no Brasil. Para isso, contribuem as marcas de autoritarismo de uma sociedade escravocrata formalmente abolida há 121 anos. Hoje, essa prática volta-se preponderantemente a abastecer as demandas da exploração sexual ou de mão de obra assemelhada à do trabalho escravo. A redução da pessoa a condição análoga à de escravo é crime previsto no art. 149 do Código Penal. O tráfico para fim de exploração sexual constitui os delitos do art. 231, se internacional, ou do art. 231-A, se interno. No crime de redução a condição análoga à de escravo, as vítimas são cidadãos de direito e escravos de fato. Portanto, embora elas tenham, na expressão de Hannah Arendt, o direito a ter direitos, são impossibilitadas de exercê-los. É revelador que tal delito seja denominado como crime de plágio, do latim plagium, significando o roubo de uma pessoa. É disso que se trata: o que resta àquele de quem se subtraem a liberdade e a dignidade?
A traficância de pessoas para exploração sexual já era praticada na Roma Antiga, como um dos frutos podres das conquistas do Império Romano e, mais recentemente, mesmo países europeus que sofreram os efeitos perversos de guerras padeceram desse mal. Na atualidade, se há as pessoas (em sua grande maioria mulheres, também transexuais vítimas do delito) que, cientes do que lhes espera, veem no traficante um benfeitor que pode propiciar-lhes melhoria de vida, ou, no caso do casamento servil, ascensão social, há de outro lado, ainda que em menor número, aquelas que assentem com a emigração diante da promessa enganosa de um trabalho de garçonete ou babá. A modernidade traz ainda outras cores grotescas ao tráfico de pessoas, qual o que é realizado para extração e comércio de órgãos como córneas ou rins. Em todos esses casos, excluído o tráfico interno às fronteiras nacionais, apresentam-se organizações criminosas transnacionais, nos termos definidos na Convenção de Palermo, ratificada pelo Brasil e aqui promulgada pelo Decreto 5.015/04. Um dos protocolos adicionais a essa convenção cuida justamente da prevenção, supressão e punição do tráfico de pessoas.
Não é raro que uma pessoa que tenha sido traficada para prostituir-se passe de vítima a integrante da organização criminosa, voltando ao seu local de origem para aliciar outras mulheres, dando sequência, assim, ao ciclo vicioso. Daí a necessidade do acolhimento das vítimas, de modo que o Estado evite tanto a continuidade desse processo, como a revitimização de uma pessoa muitas vezes já fragilizada no tecido social do qual é oriunda. De toda forma, a instrução de processos judiciais nessa seara é comumente bastante dificultada, seja porque a organização criminosa atua em mais de um Estado nacional, dificultando o seu desbaratamento e a oitiva dos seus integrantes, seja porque algumas vítimas retornam ao país para onde inicialmente foram traficadas, o que contribui para a deficiência da prova.
Muitas vezes, sem visto de permanência no país de destino, as vítimas optam por ali viverem na clandestinidade, o que concorre para perpetuar a sua vitimização. A pessoa traficada, nesse caso, encontra-se em uma situação de ilegalidade que, embora de modo menos dramático, a aproxima de uma reflexão de Hannah Arendt sobre os refugiados. Celso Lafer, discípulo da pensadora alemã, e lembrando que ela mesma foi uma refugiada, cita um artigo de sua professora (We refugees), em que ela sintetiza da seguinte maneira a situação que vivenciou: “Perdemos nossos lares, o que significa a familiaridade da vida quotidiana. Perdemos nossas ocupações, o que significa a confiança de que temos alguma utilidade no mundo. Perdemos nossa língua, o que significa a naturalidade das reações, a simplicidade dos gestos…”. Uma adequada política de imigração, no Estado de destino da pessoa traficada, pode, evidentemente, atenuar o problema.

domingo, 19 de dezembro de 2010

La UE propone un marco legal que discrimina a trabajadores inmigrantes

Si no hay una reacción de última hora, Europa dará la segunda estocada a los inmigrantes de fuera de la Unión con la aprobación de la norma que pretende regular la inmigración legal. El Parlamento Europeo voto esta semana la directiva de permiso único, que establece un procedimiento para los permisos de residencia y trabajo para los ciudadanos de países de fuera de la Unión. El texto, que aspira a crear una política global en materia de inmigración, está plagado de discriminaciones a estos trabajadores con la derogación de importantes derechos y la exclusión de varios colectivos.
En junio de 2008, la UE aprobó la directiva de retorno para luchar contra la llamada “inmigración ilegal”, que dio un plazo de entre siete y 30 días para el retorno voluntario de los sin papeles y autorizaba a la detención de inmigrantes indocumentados hasta 18 meses. La dureza de las medidas se justificó entonces con el anuncio de una futura legislación para la inmigración legal para darle un trato justo.
La realidad es que la propuesta, que pretende fijar un marco de derechos uniforme para estos inmigrantes, está llena de exclusiones y derogaciones. Perjudica, por ejemplo, a los trabajadores temporales, a los desplazados, a los trasladados por empresas de terceros países, a los de empresas prestadoras de servicios mediante contrato y a determinados puestos de aprendices.
Claude Moraes, eurodiputado laborista, advierte de que el riesgo “es la injusta diferencia que se establece entre los trabajadores europeos y los desplazados de terceros países”. “Muchas compañías”, añade, “verán más conveniente trasladar sus sedes a países como Marruecos o Turquía y desplazar después a los trabajadores de esos países a sus sucursales en la UE para evitar tener que darles los mismos derechos que tienen los europeos”.
Las derogaciones más significativas son las referidas a la exportación de pensiones, el reconocimiento de prestaciones familiares, el derecho a la vivienda, a la formación y a la educación permanente. Un ejemplo: un emigrante turco o marroquí que haya trabajado en Alemania, no podrá recibir su pensión en su país de origen si decide retirarse allí. Deberá permanecer en el país donde haya trabajado, a no ser que la legislación de este último se lo permita.
Véronique Mathieu, eurodiputada del Partido Popular Europeo y ponente de la directiva, sostiene que la exclusión de los temporeros y los trabajadores trasladados dentro de su empresa “está justificada porque la Comisión ha presentado propuestas de directivas específicas para estas categorías”. En su opinión, “incluir a estos trabajadores en esta propuesta obligaría a modificar todo el proyecto inicial de la Comisión y aplazar aún más su adopción”. El Grupo socialista ha presentado enmiendas para eliminar estas exclusiones, pero han sido rechazadas por los populares y por los liberales.
La UE ve a los inmigrantes fundamentalmente desde la perspectiva de la seguridad: el Consejo elegido para aprobar una materia de derechos laborales y sociales ha sido el de Justicia e Interior, y no el de Empleo y Asuntos Sociales. Si el Parlamento Europeo aprueba mañana la directiva -para lo que es suficiente la mayoría simple- sin enmiendas significativas, la norma será adoptada definitivamente el próximo 21 de diciembre por el Consejo de Justicia e Interior. Si la propuesta no fuera aprobada, se abriría un nuevo procedimiento de discusión en el que tendrían audiencia patronales, sindicatos y organizaciones civiles y no gubernamentales.
La aprobación de esta directiva consagraría la inferioridad del derecho europeo en materia laboral y social respecto al Convenio de Naciones Unidas de 1990 sobre la protección de derechos de todos los trabajadores inmigrantes y sus familias, que solo ha sido ratificado por 44 Estados, de los que solo hay tres europeos (Albania, Bosnia-Herzegovina y Turquía) y firmado por 15, dos de ellos europeos (Serbia y Montenegro).
La propuesta de directiva de permiso único es también contraria a la Convención del Consejo de Europa sobre trabajadores inmigrantes de 1977, en lo referente a condiciones de trabajo, seguridad social y vivienda. Esta convención ha sido ratificada y está en vigor en varios países europeos, como Francia, Italia, Holanda, Noruega, Portugal, España, Suecia, Turquía y Ucrania.

Na fronteira entre Guatemala e México, imigrantes enfrentam a primeira etapa da busca pelo sonho americano

As águas do rio Suchiate, na fronteira da Guatemala com o México, registram um intenso vai e vem de balsas logo no amanhecer. As embarcações, feitas com pneus e largas tábuas de madeira, saem de Tecún Umán, do lado guatemalteco, em direção a Ciudad Hidalgo, no estado mexicano de Chiapas. Além de carregarem todo tipo de mercadorias, como verduras e frutas, trazem também dezenas de imigrantes em busca do sonho americano.

A odisséia envolve mais de 400 mil centro-americanos todos os anos, de acordo com o INM (Instituto Nacional de Imigração do México), sendo a maioria cidadãos de Honduras, El Salvador, Guatemala e Nicarágua - nessa ordem. Segundo a entidade governamental, somente 150 mil conseguem entrar ilegalmente nos EUA. Os outros recebem destinos distintos: ou são pegos pela polícia imigratória mexicana e enviados de volta a seus países, ou viram vítimas de sequestros, estupros e agressões ao longo dos três mil quilômetros de jornada.

“Os imigrantes saem de seus países por razões diferentes. Em Honduras, o golpe de Estado em junho de 2009 e a crise econômica e social provocaram uma imigração massiva. Desde o ano passado os hondurenhos estão em maior número”, explicou ao Opera Mundi Samuel Arredondo, chefe de comunicação social do INM.


“Os que vêm de El Salvador fogem da violência, agravada pela atuação das gangues, as ‘maras’, que matam muita gente e exigem o pagamento de taxas e impostos para o desenvolvimento de qualquer atividade econômica. Já na Guatemala a pobreza e a falta de trabalho são os fatores que motivam a imigração. Além disso, a criminalidade aumentou no país”, esclareceu Arredondo.

Fronteira: observatório do mundo
“Quando estávamos cruzando o Suchiate a polícia imigratória nos surpreendeu”, contou ao Opera Mundi Hernán, um jovem de 34 anos, abraçado à esposa Laura, de 24 anos. Os dois nasceram em El Salvador. “Obrigaram-nos a pular na água, num trecho muito profundo. Não sabemos nadar e a água entrou pelos nossos narizes. Creio que Deus nos salvou, porque já estávamos perdendo os sentidos. E graças a Deus, que nos acompanha, vamos chegar salvos aos EUA.”

Hernán e Laura descansavam na Casa do Imigrante de Tapachula, coordenada pelo padre Flor Maria Rigoni, da congregação dos missionários Scalabrinianos. Lá, centenas de imigrantes encontram refúgio por até três dias, antes de tentar novamente a travessia para os EUA. De Tapachula percorrem ainda 250 quilômetros até Arriaga, em Chiapas, de onde sai o “trem da morte” (FOTO ABAIXO), com destino a Ixtepec, no estado mexicano de Oaxaca.



O padre cuida de imigrantes há 25 anos no México, com missões em Tijuana, Ciudad Juárez e Tapachula. “Passei a vida trabalhando com imigrantes, antes na África, depois na Alemanha dividida e desde 1985 no México. E tenho para mim, após essas experiências, que a fronteira é sempre o observatório do mundo. As fronteiras e os fluxos de imigração dizem muito sobre a nossa sociedade, sobre as consequências das decisões políticas, são o outro lado dos processos econômicos”. Para Rigoni, por meio das imigrações é possível medir “as mudanças, erros e dinâmicas humanas” de uma forma clara.

O fluxo imigratório mudou nos últimos anos no México, sobretudo a idade dos imigrantes, contou Rigoni. Há pouco tempo, a idade média media era de 29 anos e agora, é de 21, explicou. Outro dado importante é o aumento da imigração feminina. A porcentagem de mulheres que passa por Tapachula chega a ser 23% do total, e somente 7% delas alcançam a fronteira norte. Muitas são capturadas por grupos criminosos e obrigadas a se prostituir no México e em outros países.

“Hoje, mulheres e jovens imigram por causa do impacto da crise econômica em seus países”, justificou o padre, acrescentando que isso fez com que famílias inteiras tentassem a sorte na fronteira.

Economia da imigração
Há uma economia que se abastece da imigração. De policiais corruptos que, de acordo com os imigrantes, roubam dinheiro e exigem o pagamento de propina, a criminosos envolvidos com a prostituição, tráfico de órgão, sequestros e o comércio na fronteira.



“É um grande negócio”, afirmou Luis, hondurenho de Olancho. “Essa é a terceira vez que tento atravessar e me dei conta que somos tratados como carne. Nos machucam e tratam como bucha de canhão. Até quando morto um imigrante vale dinheiro, pois as funerárias se enfrentam entre si para enviar os cadáveres aos países de origem. Há ainda o cansaço, os perigos ao longo do caminho e a insegurança, para chegarmos aos EUA e vivermos como ilegais.”

“E tudo isso para quê?”, se perguntou Luis. “Para enviar dinheiro às nossas famílias, para que nossos filhos tenham dinheiro para viver, estudar. É preciso entender que enquanto existir tanta injustiça e pobreza, a imigração não acabará. Mesmo que ergam muros, nós vamos transpô-los. Que Deus nos ajude a superar esse caminho”.

sábado, 18 de dezembro de 2010

DIA INTERNACIONAL DAS MIGRAÇÕES

No dia 18 de dezembro e dia mundial do imigrante , hoje o vasto fenômeno migratório constitui, cada vez mais, um importante componente da interdependencia crescente entre Estados e Nações que concorrem para definir o evento da globalização; esta abriu os mercados mas não as fronteiras, derrubou os limites para a livre circulação da informação e dos capitais , mas não ,na mesma medida ,para a livre circulação das
pessoas .

No entanto as migraçôes atuais constituem o maior movimento de pessoas de todos os tempos,envolvendo mais de duzentos milhões de seres humanos em todo o mundo, como dado ilustrativo hoje tem aproximadamente 4 milhões de brasileiros fora do pais.

Nesta ùltimas decadas,tal fenomeno transformou-se em realidade estrutural da sociedade contemporânea e constitui um problema cada vez mais complexo do ponto de vista social, cultural, politico, religioso, economico .

Quantos migrantes já não sofreram algum tipo de violencia de abandono e de exploraçâo ?E quantos já não sentiram medo, solidâo, insegurança e todo tipo de discriminação,outros sofrem ainda o abuso de autoridades, agentes policiais e profissionais corruptos, que se aproveitam da situação dos migrantes para cobranças ilegais. Quantas crianças sâo vìtimas de discriminaçâo por não terem o acesso a educação e a saude , por serem diferentes o por falarem uma outra lingua .
Essa situação precaria de tantos migrantes, que deveria provocar a solidariedade de todos, causa ao contrario temores e o medo de muitos , que olham os imigrantes como um peso ou como suspeitos e os consideram um perigo e uma ameaça com frequente manifestaçôes de intolerància, de xenofobia e de racismo.

As migrações são, ao mesmo tempo, denuncia das politicas económicas que nâo geram postos de trabalhos se aponta para a necessidade de mudanças profundas não sò nas politicas publicas de cada pais, mas tambem nas relaçôes internacionais e nas politicas que geram dependencia dos paises pobres para com os ricos.

Olhando a humanidade, tanto no seu conjunto, como a partir dos individuos que a compoen , se apresenta o desafio de garantir que todos tenham o direito a vida e a dignidade è portanto, referencia para situar o fato migratorio

IR. ROSITA MILESI

Neste ano, temos um motivo muito especial para celebrar o Dia Internacional do Migrante - 18 de dezembro. A razão desta celebração e esperança é a Mensagem n. 896, do Presidente da República, com a qual envia ao Congresso Nacional a Convenção Internacional sobre os Direitos do Trabalhadores MIgrantes e Membros de suas Famílias, para o processo de RATIFICAÇÃO. Seguem, abaixo, além da Mensagem Presidencial, os diversos documentos que a acompanham.

Como todos temos presente, faz anos que inúmeras entidades, organizações, grupos de migrantes, Órgãos Públicos, pastorais, ONGs, enfim, amigos e amigas da causa das Migrações dedicam esforços e vêm lutando pela ratificação deste valioso instrumento internacional. Agora, finalmente, o processo está aberto. Nossa ação deve, pois, voltar-se ao Congresso Nacional e aqui já fica o chamado a todos e todas para esta nova etapa rumo à tão esperada ratificação.

Celebremos, pois, com com renovada esperança o DIA INTERNACIONAL DO MIGRANTE - 18 de dezembro, data em que as Nações Unidas aprovaram, em 1990, a referida Convenção.

Desejamos a cada um cada uma dos amigos leitores desta mensagem, Feliz Natal e abençoado 2011!

Ir. Rosita Milesi
Instituto Migrações e Direitos Humanos - IMDH

Flávio Carvalho. Conselheiro Representante dos Brasileiros no Exterior

“Voltei, senhores, para minha família após uma longa ausência: sete anos, para ser mais preciso, durante os quais estudei na Europa. Aprendi muito, e muito me escapou, mas isso é uma outra história. O importante é que voltei carregado por uma saudade tremenda de minha gente, naquela pequena aldeia à curva do Nilo. Durante sete anos, senti a falta deles, sonhei com eles e, quando cheguei, foi um momento mágico, pois me encontrei de fato entre eles. Alegraram-se comigo, rodearam-me inquietos e, rapidamente, senti o gelo derreter-se dentro de mim, como um ser enregelado exposto ao sol. Havia perdido, por um tempo, em terras cujos ‘peixes morrem de frio’, essa sensação de aconchego entre os meus. Meus ouvidos estavam acostumados a suas vozes e meus olhos, a suas feições, de tanto nelas pensar durante minha ausência; mesmo assim, a princípio, entre mim e eles houve algo como a neblina, que logo se desfez. No dia seguinte à minha chegada, acordei na mesma cama, no mesmo quarto cujas paredes haviam sido testemunhas da trivialidade de minha vida na infância e na adolescência. Entreguei meus ouvidos ao vento: é um som deveras conhecido por mim, que, em nossa terra, tem um alegre sussurro. O vento quando sopra entre as palmeiras é diferente daquele que passa pelos trigais. Ouvi o murmúrio da rola e, da janela, olhei para a palmeira do nosso quintal e constatei que a vida continua boa. Contemplando o tronco forte, as raízes fincadas na terra e a copa de folhas verdes, senti-me tranquilo. Não tenho mais a sensação de ser uma pena ao vento. Sou como aquela palmeira, uma criatura que tem origem, raiz e objetivo.”(Tempo de migrar para o Norte, de Tayeb Salih; traduzido do árabe por Safa Abou-Chahla Jubran. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2004)
Pensei em 18 propostas para 18 de dezembro, Dia Internacional do Migrante. Quem sabe não concordas em pelo menos uma das dezoito propostas... Oxalá, com todas!
1. No dia 18 de dezembro, Dia Internacional do Migrante, vista-se com as cores da bandeira brasileira (não importa se ninguém identifica sua mensagem e sim como você se sente!). É crescente entre nós, brasileiros migrantes, a sensaçao de que nos sentimos hoje mais brasileiros do que quando morávamos no Brasil. Muito mais pelo que nos identifica do que pelo que nos separa. Unidade na diversidade!
2. Visite a página web da Rede Brasileira na Europa www.rede-brasileira.eu. Uma das mais importantes iniciativas mundiais de organizaçao autônoma das comunidades brasileiras no mundo.
3. Na página web acima, leia o Documento de Barcelona, fruto do 3º Encontro da Rede de Brasileiras e Brasileiros na Europa (o próximo será em Londres, em 2011), e ajude a divulgá-lo. De boa parte do seu conteúdo estao saindo as propostas e reinvindicaçoes que estao sendo transformadas em políticas públicas para os brasileiros no mundo, por parte do Governo do Brasil. Uma realidade que vai sendo construída a cada dia.
4. Aproveite e visite também a página web http://www.brasileirosnomundo.mre.gov.br/pt-br . Conheça o processo das Conferências Brasileiros no Mundo, o Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior – CRBE e a Ata Consolidada de Demandas dos Brasileiros no Mundo.
5. Na página web acima, na seção IMPRENSA E MÍDIA http://www.brasileirosnomundo.mre.gov.br/pt-br/imprensa_e_midia_brasileira_no_exterior.xml ajude a sensibilizar a opiniao pública sobre a nossa condiçao de cidadania enquanto brasileiros no Mundo e querendo participar cada vez mais do processo de desenvolvimento do Brasil. Simplesmente, se puder, reenvie este texto.
6. No primeiro dia útil após o dia 18 deste mês, vá ao Consulado e faça sua matrícula (ou registro) consular, de graça; e com o compromisso de que a informação será mantida em sigilo pelos consulados – além de servir para contar efetivamente quantos somos, dentre outros direitos que temos e muitos não conhecemos.
7. Leia ou comece a ler um livro sobre o tema da migração, ou especialmente da migração brasileira (se não conhece, peça dicas e sugestões). Se não, você também pode começar a escrever a sua própria história. Por exemplo, já leu, do Henfil, “Diário de um cucaracha”, sobre migraçao de um brasileiro aos Estados Unidos; ou do Joao Ubaldo Ribeiro, “Um brasileiro em Berlim”? Consulte em www.alivraria.de, um empreendimento brasileiro que disponibiliza produtos também via Internet.
8. Faça o mesmo com algum vídeo ou filme sobre migraçoes ou migração brasileira (já assistiu o filme sobre o brasileiro Jean Charles, morto na Inglaterra?). E, se puder, convide amigos pra assistir com você.
9. Esteja onde esteja, às 18 horas em ponto do dia 18 de dezembro (hora considerada muito significativa por diversas religiões mundiais), seja laico – respeito pela privacidade individual e espiritual de cada um – ou admirador do diálogo inter-religioso, agnóstico ou ateu, crente ou nao, nao importa: ore, reze, faça uma prece, cante um mantra, um cântico, um ponto, um toque, um hino, um rito xamânico, ou mesmo uma boa música popular! Mentalize e deixe fluir alguma energia e sinergia positiva, pense firme na felicidade de algum amigo ou amiga, concentre-se na saúde de algum parente, ou se você não acreditar em nenhuma das alternativas anteriores, exerça um minuto de respeito pelos que crêem (e os que crêem, também pode exercer o dever de respeitar os que não crêem). Equilíbrio, Respeito e Confiança na Humanidade!
10. Como será perto do Natal, doe aquilo que já não mais necessita ou ajude aquele que mais necessita (procure serviços de donativos mais próximos de onde mora). Exercite o que a tradição milenar oriental do Feng Shui (e do Budismo) chama de "exercício de desprendimento": liberar-se de materialismos e concentrar-se no que é essencial no nosso cotidiano.
11. Envie uma remessa de dinheiro, que seja possível, para quem você acha que mais necessita. Com o envio de mais de 6 bilhoes de dólares em um ano, os brasileiros no exterior (os que podem) também estao contribuindo com o crescimento econômico do NOSSO país.
12. Elimine definitivamente do seu vocabulário a expressão “ilegal”, quando se referir às pessoas em situação de irregularidade em relação à política migratória de determinado país. Segundo grandes organizaçoes de defesa dos Direitos Humanos em nível internacional, ninguém é ilegal até que se prove o contrário – de acordo com o conceito jusnaturalista de presunçao de inocência: ninguém pode ser acusado por antecedência de um crime que nao cometeu; e o ônus da prova (o custo e o dever de provar) cabe a quem acusa e nao a quem pode estar sendo injustamente acusado. Além disso, no máximo, aquele ser humano comete uma infração administrativa imposta por países que não respeitam o direito humano - universal - de migrar.
13. Envie um e-mail para aquela amiga ou amigo que faz tempo com que você não se comunica, nem que seja para lembrar o quanto um abraço amigo é importante, mesmo que de longe. Aliás, de longe pode ser ainda mais importante, tanto para você quanto para a amiga ou o amigo.
14. Faça o mesmo do item anterior com uma velha carta depositada nos correios. Escreva a mão e tenha o prazer de depositar pelo menos um cartão postal (é mais ecológico nao gastar papel), pelos correios. Porque nada substitui a velha sensação de receber uma carta amiga (ou mesmo um cartão de natal), em mãos.
15. Associe-se. Procure uma associação mais próxima de você e dos seus interesses e necessidades. Coletivize-se! Aqui neste link http://www.brasileirosnomundo.mre.gov.br/pt-br/associacoes_brasileiras_no_exterior.xml você verá o quanto não está só.
16. Se já faz parte de alguma associação, realize, no dia 18 ou na primeira data que for possível, uma reunião, para celebrar este dia dos migrantes do mundo (conforme atribuído pela ONU, o dia internacional do migrante). Lembre-se que em qualquer lugar do mundo, haverá outras associaçoes de migrantes de outros países que estão na mesma situação que você e estão lutando pelos mesmos direitos que os seus e de seus familiares.
17. Reenvie esta mensagem para a maior quantidade de pessoas que você puder e considerar importante (ocultando os destinatários do e-mail no campo CCO – Com Cópia Oculta, e evitando mensagens indesejadas / spams). Necessitamos de visibilidade, no Brasil e no Mundo!
18. Envie uma mensagem para o atual ou para a nova Presidente da República, falando da necessidade urgente de incorporar políticas públicas para brasileiros emigrantes na agenda política do Brasil. Deixo aqui a página web Fale com o (a) Presidente: https://sistema.planalto.gov.br/falepr2/index.php. Eu já tentei uma vez e deu certo. Recebi uma resposta da própria Presidência da República.
Boas festas de final de ano e AQUELE ABRAÇO!
Flávio Carvalho. Conselheiro Representante dos Brasileiros no Exterior.
Barcelona, Espanha, quase inverno de 2010...

sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Depoimentos de imigrantes revelam discriminação durante busca por vida digna

A mesa de debates "O protagonismo dos e das migrantes nos processos de construção de políticas migratórias, reivindicações e bandeira de luta, realidade social e desafios" cumpriu nesta quarta-feira (15) uma das principais funções da Cúpula Social do Mercosul: dar voz e vez aos atores sociais.
Por meio da apresentação da realidade de migrantes nos países em que escolheram para viver, homens e mulheres falaram sobre suas batalhas diárias e as situações pelas quais passam unicamente por serem migrantes.
As realidades diversas mostradas por Claudio Schuh (imigrante brasileiro no Paraguai), Porfirio Leonor Ramirez (imigrante paraguaio no Brasil) e Jobana Moya (imigrante boliviana no Brasil) comprovaram que em cada lugar, em cada país, o preconceito se repete diariamente na busca por emprego, por educação e saúde.
Schuh relatou uma realidade desconhecida para muitos. Produtor rural residente no Paraguai há mais de 20 anos, o brasileiro assegura que a xenofobia também atinge alguns proprietários de terras locais, que são rechaçados e tratados como latifundiários. A batalha por documentos também é uma realidade. Mesmo pagando as taxas necessárias, muitos imigrantes são obrigados a voltar para o Brasil porque não conseguem receber a documentação necessária para permanecer no país.
"A situação dos migrantes melhorou com o governo do presidente Fernando Lugo, mas ainda é difícil. Tentamos resolver com o governo brasileiro, mas esse também não se interessa. Ninguém quer se responsabilizar", lamenta.
A luta por trabalho digno é um dos mais graves problemas enfrentados pelos imigrantes. No caso dos bolivianos residentes no Brasil, boa parte encontra trabalho apenas nas confecções, onde são obrigados, muitas vezes, a trabalhar por mais de 20 horas ao dia, ganhando apenas um prato de comida ou de 0,30 a 1,50 por peça. De acordo com a organização Tortura Nunca Mais (SP), fiscais do Ministério do trabalho estimam que existam hoje, apenas na Grande São Paulo, de oito a 10 mil oficinas que empregam cerca de 80 a 100 mil sul-americanos.
Na busca por educação e qualificação os imigrantes encontram outras barreiras motivadas pela discriminação. Notícia divulgada amplamente em setembro deste ano, revelou o que passam os estudantes estrangeiros de escolas públicas de São Paulo. Em geral, a perseguição é contra os bolivianos. Em escolas como a estadual Padre Anchieta, no Brás, os imigrantes precisam pagar para não apanhar fora da escola. Dinheiro ou lanche, não importa, é preciso dar uma garantia para não ser atacado.
"Existe discriminação nas escolas, nos postos de saúde, na busca por trabalho. É uma discriminação sutil. Há quase um consenso de que os imigrantes querem tudo de graça, sem se esforçar, sem trabalhar e que querem ainda tomar o espaço da população local", relata Jobana, boliviana residente em São Paulo.
Não só dos debatedores, mas também do público que assistia aos depoimentos surgiu um persistente pedido de que a luta dos migrantes seja levada à frente para que a realidade se transforme, para que se saia apenas do campo das propostas e dos debates e para que os migrantes proponham a agenda de demandas e sejam os protagonistas das transformações necessárias e urgentes.
Como estratégia para solucionar a xenofobia, Carlos Valderrama, da Associação Cultural e Casa dos Imigrantes "Cesar Vallejos" (ACCICEV), chama as nações do cone Sul a se unirem. "Se não há integração na luta, não haverá um enfrentamento concreto dos problemas que cercam os migrantes", chama atenção.

La radical reforma de la política de inmigración holandesa

En la tarde de este martes se divulgaron documentos empleados por los partidos durante la formación del Gabinete integrado por los liberales y los democratacristianos, con apoyo del ultraderechista Partido por la Libertad (PVV). En el documento se enumera una serie de propuestas encaminadas a reducir la inmigración en entre 5 y 15 por ciento.
La propuesta está muy distante de la reducción en un 50% de inmigración desde países no occidentales, que predicó Geert Wilders, líder del Partido por la Libertad, PVV, durante la presentación de su programa de Gobierno. En aquella ocasión, el dirigente populista advirtió que “entre más nos alejemos del 50%, mayores dificultades hallará el PVV y, en consecuencia, el Gabinete.”
Para obtener el apoyo de Geert Wilders en el Parlamento, el Gobierno prometió una reforma de la política de inmigración. Dicha enmienda contemplaba, entre otras, la sustitución de subsidios para cursos de integración, por préstamos. Sin embargo, la principal meta del Gobierno era contener el crecimiento de la inmigración, particularmente la que se realiza mediante la reagrupación familiar por matrimonios. Al mismo tiempo, el Gabinete anunció planes para prohibir el uso del burka en público, e impedir a agentes de policía y empleados de instituciones judiciales cubrirse la cabeza con prendas islámicas.
Artículos relacionados
Cinco, en vez de 50 por ciento
En el informe publicado ayer martes se incluyen nueve medidas específicas del borrador del programa de Gobierno. Según reza en el documento, que iba acompañado de una misiva del entonces ministro de Justicia, Ernst Hirsch Ballin, con fecha 30 de agosto del 2010, “se espera que estas medidas contribuyan a reducir en entre el 5 t el 10% el flujo de inmigrantes.”
Tras prolongadas negociaciones en las que participaron diversos partidos desde el mes de junio, el 9 de agosto se iniciaron deliberaciones encaminadas a la formación de un gobierno minoritario de derechas, con la participación del liberal Mark Rutte, el cristianodemócrata Maxime Verhagen y el populista Geert Wilders.
Dos realidades
Los partidos opositores se han manifestado sorprendidos al enterarse de las cifras mencionadas en el informe. El parlamentario de la Izquierda Verde, Tofik Dibi, constata dos realidades. “La realidad de los expertos que nos ofrecen los hechos, y la del primer ministro Rutte, quien, junto con Verhagen y Wilders, dio una conferencia de prensa. Un abismo más grande entre estas dos realidades no es posible,” puntualiza la legisladora.
Desde que presentó sus cifras en materia de inmigración, el Partido por la Libertad ha debido responder muchas preguntas en el Parlamento. Hace sólo dos semanas, Sietse Fritsma, diputado del PVV, declaró durante un debate parlamentario que se basaba en cifras suministradas por el Ministerio de Justicia, que son idénticas a las que se divulgaron el martes.
“Geert Wilders no es sincero con los electores,” alega Gerard Schouw, del partido liberal D66. Por su parte, la socialista Sharon Gesthuizen ha exigido aclaración. “El Gabinete nunca podrá cumplir sus objetivos sobre reducción de la inmigración, eso es imposible,” pronostica el legislador socialista.